Lenguajes Especializados
Enviado por miralbrynadales • 21 de Mayo de 2013 • 1.205 Palabras (5 Páginas) • 530 Visitas
LENGUAJES ESPECIALIZADOS
A) LENGUAJE TECNICO-CIENTIFICO:
Lo utiliza sólo la comunidad hablante que ha recibido una preparación previa, y que es propio de actividades científicas y profesionales, por lo tanto tiene como carácter específico ser grupal, la coherencia terminológica es imprescindible y una vez que se ha usado un término con un significado debe mantenerse. Éste lenguaje debe ser claro y preciso. El lenguaje científico debe estar presidido por la objetividad y debe permitir su verificabilidad, es decir, cualquier formulación se debe demostrar.
La dificultad de estos lenguajes los convierte en algo difícil de comprender para el resto de los hablantes. Los textos científicos deben observar las cualidades fundamentales de la ciencia: objetividad, universalidad y verificabilidad. Cuando un científico o un técnico habla o escribe sobre su área de conocimiento no usa una lengua distinta de la qnue emplea cuando habla de asuntos cotidianos. La diferencia está en que, al expresarse en el modo propio de su ciencia o su técnica, utiliza, entre otras cosas, términos específicos de la materia de la que habla y, también, con frecuencia, términos de la lengua ordinaria con un sentido especial cuyos significados vienen exigidos por la materia tratada.
Rasgos generales
* Los conceptos y principios son creados por la propia ciencia (no por la lingüística)
* Los términos son creados y definidos por la propia ciencia
* Los términos creados son unívocos
* Universalidad de sus conceptos y términos creados
* Función predominante: referencial / actitud objetiva del emisor.
B) LENGUAJE ADMINISTRATIVO:
El lenguaje de los textos administrativos está alejado de la expresión coloquial, Los escritos emitidos por las Administraciones Públicas y los que los ciudadanos remiten a éstas no permiten la creatividad personal, pues se trata de textos con un contenido específico que exigen el empleo de estructuras formalizadas. Los textos administrativos son documentos que cumplen dos funciones: dar constancia y servir de medio de comunicación de la actividad administrativa tanto interna corno externa.
Los textos administrativos producen efectos, esto es, tienen consecuencias jurídicas; por tanto, su emisión está recogida por una serie de requisitos formales que, de no ser cumplidos, invalidan un texto como documento. No cabe, por tanto, la improvisación, pues el contenido, la estructura y el lenguaje estén formalizados.
Se trata de un lenguaje muy estable, culto, ritual (por ejemplo en el derecho romano) y con escaso margen de variación. El emisor debe conocer a la perfección el significado de las palabras, a fin de conseguir precisión léxica.
CARACTERISTICAS:
* Uso de un lenguaje apropiado al mensaje y a los destinatarios de tal modo que la información resulte accesible. Uso de sintaxis simple y frases cortas.
* Empleo de las formas verbales en voz activa.
* Elección de formas de tratamiento de primera y segunda persona.
* Evitar extranjerismos y tecnicismos.
* Tendencia a eliminar el tratamiento protocolario y la sumisión del emisor al receptor.
* Supresión de fórmulas de salutación y despedida en las comunicaciones de mero trámite entre órganos administrativos.
* Se utilizan repeticiones de palabras, al no encontrar otra palabra que exprese la misma realidad
* Se utiliza mucho la tercera persona de singular.
C) LENGUAJE LITERARIO:
El lenguaje literario es un proceso de comunicación especial, caracterizado por:
* Predominio de la función poética o estética debido al uso de los recursos literarios.
* Pura connotación; no se expresa con objetividad, por lo que existen distintas interpretaciones.
* La valoración, la subjetividad.
* La desviación del lenguaje normal a través del uso de numerosos adjetivos, pocos verbos
El texto literario es el resultado de un uso muy peculiar de la misma. Las diferencias entre un texto
...