Lenguas
Enviado por andreateresa22 • 21 de Noviembre de 2012 • Tesis • 1.909 Palabras (8 Páginas) • 470 Visitas
I.- CONCEPTO
Se llama la lengua al sistema complicado de asociaciones entre las ideas y los sonidos o gestos (para incluir los lenguajes de señas) que cada sociedad humana posee sin excepción. Esta lengua, sea escrita o no, tiene forzosamente un sistema gramatical propio. La gramática de una lengua de Papuasia Nueva Guinea cuyos hablantes son todos analfabetos, no tiene menos estructura, complejidad y creatividad que la gramática del castellano o del inglés.
II.- CARACTERISTICAS:
-PSIQUICA: Es un proceso mental.
-SISTEMA SOCIAL: Permite la comunicación en la sociedad
-ABSTRACTA: No es perceptible, sólo existe en nuestra interpretación.
- PRODUCTO HISTÓRICO: Ha sufridi variaciones a través del tiempo
- ES UN CODIGO: Utiliza un sistema de Signos.
-
III.- LENGUAJE Y LENGUA
Según esta afirmación de Saussurre, podemos evidenciar que el lenguaje presenta caras muy heterogéneas, definiéndose también como la facultad natural que tiene el ser humano para comunicarse entre sus iguales. Es por esto, que el lenguaje es el objeto de estudio de la lingüística, pero también de otras ciencias como lo son la psicología, antropología, filología entre otras. Sin embargo, lo que las diferencia es que cada uno de ellas lo hace desde una perspectiva determinada.
Pero si volvemos a la afirmación de Sassurre y las tantas caras que presentan el lenguaje, cabria preguntarnos ¿Cuál de todas ellas es la que presenta utilidad para la lingüística? Sin lugar a dudas la respuesta esta en la lengua. Es decir, que es la facultad de constituir un sistema de signos distintos que corresponden a ideas distintas. En suma, aprendido y compartido por todos los hablantes, permitiéndoles comunicarse entre si y poseyendo un carácter pasivo, inmaterial y por lo tanto social. Es en sus palabras, «norma de todas las manifestaciones del lenguaje» (op. cit.), el componente esencial del lenguaje.
Pero la otra cara de la misma moneda, la constituye el habla. Es decir aquel componente, que hace referencia a la realización concreta de la lengua por un hablante en un momento dado, al emitir un mensaje preciso mediante el uso de los signos y reglas del sistema que considere pertinentes, y se caracterice por ser activa, material e individual. Con otras palabras podríamos decir que una sin la otra no podrían vivir, ya que entre ellas existe una relación de mutua dependencia.
IV.- LENGUAJE Y HABLA
Existe una clara dicotomía entre los conceptos de la lengua y el habla, esta dicotomía define y distingue claramente a cada uno de ellos. En primer lugar, el habla es la parte social del lenguaje, es algo externo al individuo, que por si solo no puede alternarla en su estructura. En este caso, sin la necesidad de que a través de un aprendizaje se adquiera, el habla es uniforme, un sistema organizado de signos de carácter arbitrario, que los seres humanos adquirimos a través de la comunidad a la que estamos insertos. En cambio, la lengua es susceptible de análisis ya que es un objeto concreto. Sus unidades así como estas asociaciones que se establecen entre ellas son en esencia psíquicas, pero no abstractas.
Entonces, el habla es un hecho netamente individual del lenguaje, por lo tanto no es homogénea sino cambiante, circunstancial, siendo además, un objeto concreto de orden físico y fisiológico, por ser que en ella intervienen órganos auditivos y articulatorios. Este acto, esta sujeta a la voluntad de cada individuo, que se expresará de acuerdo a su propio indirecto y de un modo distinto de cada enunciación. En otras palabras, el habla va a ser la forma de manifestación de la lengua en el discurso, comprendiendo, por un lado, las combinaciones que libremente elija cada persona y por otro lado, en concordancia con los actos de fonación.
V.- LENGUA E IDIOMA
Los lingüistas muchas veces usan indistintamente las palabras lengua e idioma. Para ellos, no hay gran diferencia entre estos términos. En el habla popular, sin embargo, la palabra idioma suele referirse a una lengua que tiene un corpus literario o que se utiliza en foros nacionales e internacionales; que tiene un número mayor de hablantes o que se ha estandardizado de alguna manera formal. Es posible que las definiciones adjuntas implican esta diferencia por el uso de "pueblo" y "nación", aunque el purépecha, por ejemplo, es el idioma del grupo tarasco en México.
VI.- NIVELES DE LA LENGUA
VII.- NORMAS
Es el uso habitual familiar y tradicional de los elementos de una lengua. La lengua se encuentra conformada por todos los usos constantes y repetidos.
En términos más simples, es lo que lo s hablantes aceptan como de toda la gama de posibilidades que generosamente nos otorga la lengua como de uso común o convencional en un país, religión o localidad.
Asimismo, por ejemplo en España y Argentina, usan el término “coche” para referirse al “auto”, chaval o pibe “muchachito” o “chiquillo” que usamos en el Perú u otros países.
Tiene factores:
- Geográficos (DIALECTO)
Variante de una lengua asociada con una determinada zona geográfica
- Socioculturales (SOCIOLECTO)
Un sociolecto o dialecto social describe la variedad lingüística usada por una clase social.
- Individuales (IDEOLECTO)
es la forma de hablar característica de cada persona (cuando la expresión es por escrito se denomina estilo). Se manifiesta en una selección particular del léxico, de la gramática y también en palabras, frases y giros peculiares, así como en variantes de la entonación y la pronunciación.
- Generacionales (CRONOLECTO)
variedad de un idioma o de un dialecto geográfico usada por un grupo etario, los cronolectos (especialmente entre los adolescentes) suelen tener características argotales. Los cronolectos más estudiados son el lenguaje infantil y el juvenil.
VII.- EL SIGNO LINGÜÍSTICO
Los signos lingüísticos, son los símbolos que constituyen el lenguaje. En todo signo lingüístico se distinguen, semánticamente dos aspectos: el conjunto de características a que hace referencia el signo (designado) y el conjunto de entidades que poseen las características del designado (denotado). Se podría admitir, por lo tanto, que la verdadera entidad lingüística es la diferencia en sí: «en la lengua no hay más que diferencias» (op. cit.). Una unidad adquiere valor funcional si es distintiva.
Los pianos implicados en el signo lingüístico son ambos psíquicos,
...