MARKETHIN SEGMENTATION GUIA 3..
Enviado por jcibo • 16 de Octubre de 2016 • Informe • 1.203 Palabras (5 Páginas) • 282 Visitas
MARKET SEGMENTATION
Segmentacion de mercado
FOOD TRUCKS with natural juices
Los camiones de comida con jugos naturales
The natural juice is a product from fruits obtained in the traditional way, which is a nutritious food and supplement of the daily diet, in addition to presenting as an option drink to quench thirst, it contains no sweeteners, no sweeteners or artificial flavors .
TRADUCCION: El jugo natural es un producto de frutos obtenidos de la manera tradicional, que es un alimento nutritivo y suplemento de la dieta diaria, además de presentar como una bebida opción para calmar la sed, que no contiene edulcorantes, edulcorantes o saborizantes artificiales.
We need an option on the purchase market Bumangués natural juices that can find at hand, freshly made to maintain vitamin nutrients and minerals that have fruits. We propose a project where we can design a mobile shop to mount a workspace of two people who can manipulate fresh fruit or frozen fruit to produce delicious natural juices, water, milk, yogurt, ice cream, and marketing in the streets, parks, sports and leisure venues in the city.
TRADUCCION: Necesitamos una opción de compra en el mercado Bumangués jugos naturales que se pueden encontrar en la mano, recién hecho para mantener los nutrientes de vitaminas y minerales que tienen frutos. Proponemos un proyecto en el que podemos diseñar una tienda de teléfonos móviles de montar un espacio de trabajo de dos personas que pueden manipular frutas frescas o frutas congeladas para producir deliciosos jugos naturales, agua, leche, yogur, helados, y la comercialización en las calles, parques, deportes y lugares de ocio de la ciudad.
SEGMENTATION VARIABLES
Las variables de segmentación
SEGMENTATION CRITERIA
Criterios de segmentación
VARIABLES CHARACTERISTICS
CARACTERÍSTICAS
Geographical
Geográfico
• CITY
CIUDAD
• • About the city itself, I found there are 10 malls, which were built by the same construction company; their plan is to corner the market.
TRADUCCION: Acerca de la propia ciudad, he encontrado que hay 10 centros comerciales, que fueron construidos por la misma empresa de construcción; su plan es acaparar el mercado.
• Each of the malls has a movie theater but there is only one 3D movie theater at one of these malls. It is really cutting edge and has room for 300 people.
TRADUCCION:Cada uno de los centros comerciales tiene una sala de cine, pero sólo hay una sala de cine 3D en uno de estos centros comerciales. Realmente es de vanguardia y tiene una capacidad para 300 personas.
• Moreover, the city’s blockbuster of the year is the big gym in the centre of town. People who exercise need to go to this gym because there are few parks for them to run.
TRADUCCION: Por otra parte, la superproducción de la ciudad del año es el gran gimnasio en el centro de la ciudad. Las personas que hacen ejercicio tienen que ir a este gimnasio porque hay pocos parques para que se ejecuten.
• The main attraction in the city is the amusement park. There are roller coasters, live shows, there is an artificial beach, an outdoor water park, and there are several nearby resorts
TRADUCCION: El principal atractivo de la ciudad es el parque de atracciones. Hay montañas rusas, espectáculos en vivo, hay una playa artificial, un parque acuático al aire libre, y hay varias estaciones de cercanías
SOCIOECONOMIC
SOCIOECONÓMICO
• Income
Ingresos
• I also found out that 60% of the elderly are pensioners
TRADUCCION: también descubrí que el 60% de los ancianos son los pensionistas
• 50% of the adults are professional
TRADUCCION: El 50% de los adultos son profesionales
• 20% of the whole population is poor
TRADUCCION: 20% de la población es pobre
• 50% have incomes that permit them to have good life conditions
TRADUCCION: 50% tienen ingresos que les permitan tener buenas condiciones de vida
• 30% of the population in this place is wealthy
TRADUCCION: 30% de la población en este lugar es rico
DEMOGRA
PHIC
...