Vicios Del Lenguaje
Enviado por • 2 de Diciembre de 2014 • 3.314 Palabras (14 Páginas) • 220 Visitas
Barbarismos
Vicios del lenguaje
Muletillas o bastoncillos
Una muletilla es una palabra o frase innecesaria que se repite mucho en la conversación, por costumbre o como apoyo [muleta en alemán: Krücke] al hablar: bueno, vale son ejemplos de muletillas. Por ejemplo, hay profesores que siempre terminan cada párrafo o parrafada con la misma muletilla ¿me explico?, como si no estuvieran seguros de que han expuesto claramente el tema.
Las muletillas son expresiones innecesarias, comodines, palabras abstractas. No aportan mucho significado. Estos comodines son palabras que sirven para todo, si se abusa de ellas empobrece la lengua. Son comodines [Allerweltswort, en informática Platzhalterzeichen] que sirven para todo, pero que en el habla empobrecen la expresión.
Tomado de: http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Foro-preguntas/ARCHIVO-Foro/Muletilla.htm
Por: Daniel González Paniagua
Vulgarismo es uno de los nombres dados a las formas lingüísticas menos prestigiosas, impropias del habla culta y que en gran parte de los casos no están aceptadas como correctas por las instituciones oficiales dedicadas a la lengua.
Estos pueden ser léxicos, prosódicos, morfológicos y sintácticos.
Es habitual que las innovaciones sean tenidas por menos prestigiosas y las formas más conservadoras tengan más prestigio. Esto es así incluso en el caso de que la forma innovadora sea la usada en la práctica por la totalidad de los hablantes.
En los ejemplos siguientes, formas innovadoras muy mayoritariamente usadas en España, y sin embargo menos prestigiosas, son: andé, sentaros, iros. y, también en toda España y partes de América, mirastes. En otras partes del mundo hay palabras como habían y hubieron que son despreciadas por los sectores más tradicionales de la sociedad, pese a ser usadas por muchas personas cultas.
Cuando una forma antigua ha caído en desuso, la moderna adquiere prestigio perdiendo su carácter vulgar. En esos casos, a la forma anticuada se le llama arcaísmo y sólo se emplea en hablas muy conservadoras, tales como el lenguaje jurídico. Por ejemplo, en España la palabra fierro se considera un arcaísmo. En Chile, en cambio, hierro pertenece exclusivamente al lenguaje literario y excesivamente formal.
Arcaísmo
En lingüística histórica el término arcaísmo se usa para designar un término léxico o un elemento gramatical que ha desaparecido del habla cotidiana de los hablantes, pero que es usado en ciertos contextos o entendido por los hablantes.
Cuando se habla de arcaísmos en una lengua que tiene diferentes variantes geográficas o dialectos deben distinguirse los arcaísmos absolutos de los arcaísmos relativos. Un arcaísmo absoluto es una forma que ha desaparecido de todas las variantes de la lengua considerada, mientras que un "arcaísmo relativo de la variedad A respecto a la variedad B" es cualquier elemento que existió en los antecesores de A y B, pero que en el momento presente sólo es usado en la variedad A pero no en la B.
En lingüística histórica lo opuesto a un arcaísmo relativo es una innovación. Cuando un elemento viejo es substituido en alguna de las variedades de una lengua, se dice que dicha variedad ha innovado en el uso de ese elemento.
Arcaísmos del español
México
De la misma manera como en España continúan usándose expresiones que en México cayeron en desuso, en el habla de México se han conservado formas que en España han caído en desuso. Son arcaísmos respecto a España expresiones como: se me hace ('me parece'), ¿qué tanto ...? ('¿cuánto ...?'), muy noche ('muy de noche'), dizque ('supuestamente'), donde, usado como condicional en expresiones como: «Donde se lo digas, te mato» ('Como se lo digas, te mato').
Existen arcaísmos tanto gramaticales como léxicos, algunos ejemplos de arcaísmos léxicos, ya olvidados en España, y que conservan vigencia en México: pararse ('ponerse de pie'), anteojos ('gafas'), platicar ('conversar'), prieto ('oscuro'), liviano ('ligero'), demorarse, dilatarse ('tardar, retrasarse'), esculcar ('buscar en el sentido de registrar'), luego ('en otro momento'), recibirse ('graduarse').
Tomado de: http://es.wikipedia.org/wiki/Arca%C3%ADsmo
Por: Daniel González Paniagua
Dequeísmo:
Consiste en el uso indebido de la preposición «de» delante de la conjunción que, cuando la preposición no viene exigida por ninguna palabra del enunciado.
Ejemplos:
INCORRECTO: Me alegra DE QUE estén bien.
CORRECTO: Me alegra QUE estén bien.
INCORRECTO: Es seguro DE QUE nos quiere.
CORRECTO: Es seguro QUE nos quiere.
INCORRECTO: Me preocupa DE QUE aún no lo sepan.
CORRECTO: Me preocupa QUE aún no lo sepan.
Por: Nelson Rodriguez Barboza
http://www.enplenitud.com/nota.asp?notaId=7995
Solecismo
es un vicio que se comete en la juntura y orden de las partes de la oración contra los preceptos y reglas del Arte de la Gramática, como diciendo: "el hombre buena corres", buena descuerda con hombre en género, y corres con hombre en persona. Y llámase solecismo, de Solos, ciudad de Cilicia, la cual pobló Solón, uno de los siete sabios, que dió las leyes a los de Atenas, con los cuales, mezclándose otras naciones peregrinas, comenzaron a corromper la lengua griega, y de allí se llamó solecismo aquella corrupción de la lengua que se comete en la juntura de las partes de la oración. Asinio Polion, muy sutil juez de la lengua latina, llamólo imparilidad; otros, stribiligo, que en nuestra lengua quiere decir torcedura de la habla derecha y natural.
Ejemplos:
Fuente:
http://www.antoniodenebrija.org/libro4.html
http://www.sectorlenguaje.cl/libros/expresion_escrita/Unidad19_Viciosdd.html
Por: Nelson Rodriguez Barboza
Neologismo:
Regularmente, las lenguas evolucionan de acuerdo con los avances literarios, científicos y tecnológicos, de tal suerte que, así como algunas palabras "envejecen", transformándose o muriendo, otras nuevas surgen para referirse a nuevos objetos o para suplir a formas antiguas. Esto es un proceso regular en el cual ocurren, sin embargo, alteraciones que deforman la lengua cuando se inventa o construye alguna palabra fuera de las convenciones y con pocas posibilidades de integrarse adecuadamente al sistema. Ello sucede si la palabra inventada se suma a otras que no van a ser sustituidas; o bien, si el "inventor" acuña construcciones lingüísticas bromistas o exageradamente localistas
...