El Lenguaje inclusivo
Enviado por Jorge Quintero • 15 de Diciembre de 2021 • Ensayo • 859 Palabras (4 Páginas) • 93 Visitas
Lenguaje inclusivo
Jorge Augusto Quintero Contreras
Facultad de ciencias económicas, Universidad del Tolima
Lenguaje y procesos
Gladys Meza Quintero
2021
El lenguaje inclusivo
Desde hace algún tiempo, se han venido gestando movimientos que afirman que el español es un lenguaje machista e incluso se conspira que quienes imponen sus reglas son un grupo patriarcal que actúa sin tener en cuenta a las personas no binarias y/u homosexuales, lo que causa una falta de identificación al comunicarse por parte de estas minorías. Una de las propuestas para contrarrestar el modo en que se habla y se escribe ha sido reemplazar ciertas terminaciones en las palabras por la letra ‘’e’’, o también ‘’x’’, por ejemplo: compañere, niñx. Cabe resaltar que las opiniones hacia estos cambios han sido divididas, pero existe una mayor tendencia a ser rechazados, acompañados en algunos casos de violencia verbal para quienes practican el español con esa forma inclusiva.
El rechazo casi generalizado hacía el lenguaje inclusivo se da por una mala forma en su uso, pero es muy importante aplicarlo para así garantizar un lugar para todos en la sociedad tan diversa en la que vivimos. El lenguaje incluyente, lenguaje igualitario o lenguaje no sexista, es una práctica lingüística que, además, de evitar ser sexista, incorpora a lo femenino, lo masculino y otras identidades, éste cuestiona la mirada masculina como posición central en el mundo, pues no sólo invisibiliza a lo femenino, también marginaliza a las personas de otras entidades.
En el español, existen las palabras femeninas y masculinas y de allí surge el disgusto de quienes simpatizan con el lenguaje inclusivo, pero vamos a buscar en los orígenes del español para descubrir la causa y encontraremos la forma de emplearlo para no distinguir géneros, ni discriminar, construyendo una sociedad más tolerante y un lenguaje más equitativo. El español proviene del latín y este a su vez del indoeuropeo (madre de casi todas las lenguas europeas, indias y de la meseta iraní) que se caracterizaba por distinguir únicamente entre lo animado (animales y personas) y lo inanimado(objetos y plantas), no existía la distinción de género, entre personas se mencionaba por ejemplo: bebé varón, bebé mujer.
El indoeuropeo itálico dió origen al latín, cuya cultura era androcéntrica, es decir, centrada en los varones y eran estos quienes escribían la historia y la filosofía como también protagonizaban los hechos importantes de la época por lo tanto se puede deducir la influencia en el lenguaje. En este existían tres géneros: neutro, femenino y masculino pero no eran notorios, aunque allí fue en donde se empezó a usar la ‘’a’’ para dirigirse a lo femenino cuando era necesario distinguirlo de la norma general. Conforme el latín se extendió se fue convirtiendo en todas las lenguas romances, entre ellas el español y esta heredó dicha distinción. Casi todas las palabras terminadas en ‘’us’’, ‘’um’’ se convirtieron en ‘’o’’ y por consiguiente en masculino, así podemos entender porqué la RAE acepta que cuando decimos ‘’nosotros’’ aunque esté en masculino, nos referimos a todos.
...