Prueba De Lenguaje
Enviado por rmleppe • 16 de Abril de 2015 • 2.530 Palabras (11 Páginas) • 244 Visitas
PRUEBA DE DIAGNÓSTICO DE LENGUAJE Y COMUNICACIÓN
6º BÁSICO
NOMBRE. __________________________________________ FECHA: ________________
I. LECTURA COMPRENSIVA – GRAMÁTICA
Lee el texto y responde las preguntas:
Ulises y los cíclopes
Ulises, en compañía de doce navegantes, se adentró en la tierra de los cíclopes. No tardaron en ver una gran cueva oculta. Ulises entró en la cueva, llevando un pellejo de cabra lleno de vino riquísimo y una bolsa repleta con la caza conseguida el día anterior.
La cueva era la habitación de un horrible gigante; su estatura era colosal, era tan corpulento como una mole de piedra y, en medio de la frente, tenía un solo ojo, cuya mirada producía espanto. Se llamaba Polifemo y se ocupaba en cuidar sus rebaños y hacer quesos.
Cuando Ulises y sus hombres entraron en la cueva de Polifemo, el gigante no estaba allí. Él regresó al atardecer, conduciendo su rebaño. Ulises y sus hombres se ocultaron en los rincones más apartados de la cueva. Después que entraron las cabras y ovejas, Polifemo, sin esfuerzo, levantó una roca enorme que ni veinte caballos hubieran podido arrastrarla y cerró con ella la cueva, quedando también encerrados Ulises y sus doce hombres.
Luego, encendió una hoguera enorme que iluminó todos los rincones de la cue¬va. A la luz del fuego, el gigante advirtió la presencia de Ulises y de sus navegantes. Sorprendido, gritó:
–¿De dónde sois, de dónde habéis venido extranjeros? –La voz del gigante atro¬naba de tal modo en la cueva que los hombres de Ulises sintieron inmenso terror.
Ulises inventó que habían naufragado y solicitó su hospitalidad. El gigante avanzó hacia ellos, cogió con una mano a dos de los navegantes, los golpeó, los asó en la hoguera y los devoró. Luego, se tendió en el suelo de la cueva y se quedó profundamente dormido.
Al ver al gigante dormido, Ulises y sus hombres empezaron a fraguar planes para salvarse de la muerte que les aguardaba. Lo primero que Ulises propuso fue matarlo, pero inmediatamente desecharon la idea: la enorme piedra que cubría la entrada de la cueva era tan pesada que ni cincuenta hombres hubieran podido moverla, de modo que aunque el gigante muriera, ellos no podrían salvarse. Así permanecieron toda la noche, lamentando su triste suerte y buscando planes para su salvación.
Apenas amaneció, el gigante encendió de nuevo una inmensa hoguera y devo¬ró a otros dos hombres. Enseguida levantó la enorme piedra que cerraba la cueva, salió con su rebaño y volvió a cerrar la entrada con la roca.
Los pobres navegantes y Ulises quedaron de nuevo encerrados. Se angustia¬ban buscando el modo de huir y de vengar a sus desgraciados compañeros. Al fin, Ulises comunicó su plan.
Cerca de la hoguera había un tronco de olivo tan alto como el mástil de una nave. Entre todos lo tomaron y el héroe afiló uno de sus extremos hasta formar una larga punta que luego endureció al fuego. La idea de Ulises era hundir la punta del palo candente en el único ojo de Polifemo cuando al fin lo rindiera el sueño.
Al atardecer, el gigante regresó a la cueva seguido de su rebaño, cogió a dos hombres más y los asó para la cena. Cuando terminó, Ulises se acercó al gigante con una copa de rico vino:
–Algo te falta después de tu festín de carne –dijo el héroe a Polifemo–. Prueba este licor.
Polifemo probó el rico vino de los griegos, chasqueó la lengua con delicia y comprobó que jamás había bebido algo tan delicioso. Dijo a Ulises:
–Me gusta tu vino, extranjero. Dame más y dime cómo te llamas. Quiero re¬compensarte, pues jamás había probado néctar como el tuyo.
Ulises, que deseaba que el gigante se embriagara, le sirvió del rico vino una y otra vez, hasta que Polifemo se tendió en el suelo completamente ebrio. Entonces Ulises le dijo:
–Me llamo “Nadie” y así me conocen mi familia y mis hombres.
El gigante se echó a reír y contestó con crueldad:
–Pues bien amigo Nadie, quiero recompensarte como te he dicho: primero me comeré a todos tus compañeros y te dejaré a ti para el último.
Lanzó una gran carcajada y como el vino lo había embriagado, se quedó profun¬damente dormido. Ulises llamó a sus hombres y todos corrieron a buscar el palo, pusieron su punta al fuego y después la hundieron con fuerza en el ojo de Polifemo.
El cíclope se puso de pie, lanzando gritos roncos como el trueno. Logró arran¬carse el palo candente del ojo y llamó a gritos a sus hermanos cíclopes, que habi¬taban en cuevas cercanas.
Acudieron los cíclopes y preguntaron:
–¿Por qué gritas, hermano? ¿Es que te han herido o te han robado tus rebaños?
Polifemo, ciego y ansioso de venganza, gritó:
–¡Nadie me ha herido a traición!
Y los cíclopes le contestaron:
–Pues si tú mismo dices que nadie te ha herido, no sabemos por qué gritas y en nada podemos ayudarte.
Y dicho esto, como todos los cíclopes eran hombres crueles, se marcharon tran¬quilamente y dejaron allí a Polifemo, rugiendo de dolor.
“La Odisea”, Homero (Fragmento adaptado).
1. ¿Por qué Ulises decidió no matar a Polifemo cuando estaba dentro de la cueva?
A. Porque no habría podido mover la roca de la entrada.
B. Porque sintió lástima por el gigante solitario.
C. Porque quería matarlo con el palo afilado.
D. Porque le tenía mucho miedo al cíclope.
2. ¿Por qué los cíclopes no ayudaron a Polifemo?
A. Porque temían a los navegantes.
B. Porque tenían una mala relación con él.
C. Porque querían quedarse con sus animales.
D. Porque pensaron que nadie lo había herido.
3. La palabra incompleta en la oración, “lamentándo_e de su triste suerte”, se escribe correctamente con la letra:
A. “c”
B. “s”
C. “x”
D. “z”
4. Lee el fragmento:
“los golpeó, los asó en la hoguera y los devoró”
Las palabras que llevan tilde, corresponde a un acento
A. dierético
B. dierético y diacrítico
C. diacrítico
D. prosódico
5. ¿Qué tipo de error gramatical encontramos en el siguiente fragmento?
El ciclope grito:
– ¿De donde sois, de donde habeis venido extranjeros? –
A. falta de ortografía literal
B. falta de ortografía acentual
C. falta de ortografía puntual
D. no existe falta de ortografía
6. Lee el siguiente fragmento.
...