Swap Contract
Enviado por Nostromo • 2 de Noviembre de 2012 • 916 Palabras (4 Páginas) • 516 Visitas
Early Settlement: Liquidación/Pago Anticipado
Supervenience: Superveniencia
Unfeasible: Factible/Inviable, que no puede ser llevado a cabo.
Working days: Días hábiles
3.3. The obligations of the Parts due to this Contract must be early settled if: i) by supervenience of legal or regulatory standards, any of the Parameters is deleted; ii) the current operational conditions of the Financial Institutions are changed, in a way the operation object of this Contract is sealed or has its conditions changed in a way the operation becomes unfeasible; or iii) any taxes or contributions which has a significant impact in this operation are created. In this case, the early settlement must occur at the day in which the legal or regulatory measures are publicized.
3.3. Las obligaciones de las partes debido a este contrato deberán ser liquidadas anticipadamente si: i) por superveniencia de las normas legales o reglamentarias, alguno de los parámetros se suprime ii) las condiciones actuales de funcionamiento de las instituciones financieras se modifiquen, de modo que, la operación objeto de este contrato se selle o sean cambiadas sus condiciones de manera que la operación resulte inviable, o iii) se cree cualquier impuesto o contribución que tenga un impacto significativo en esta operación. En este caso, la liquidación anticipada debe ocurrir en el día en que las disposiciones legales o reglamentarias se publiquen.
3.3.1. If, under any legislative or normative change, there is accretion of taxes and contributions concerning this operation, or under it there is any new tax or contribution, the Parts must contact, via recorded call, to deliberate about who will be responsible for the respective additional costs. If the Parts do not agree in up to 3 . (three) working days from the start of the deliberations, any of the Parts can early settle this operation, and the calculation form must be observed as per clause 3.5 below.
3.3.1. Si, en virtud de cualquier cambio legislativo o normativo, existe un aumento de los impuestos y contribuciones sobre esta operación, o debajo de ella hay cualquier nuevo impuesto o contribución, las partes deberán ponerse en contacto a través de llamadas grabadas, para deliberar acerca de quién será el responsable de los respectivos costos adicionales. Si las partes no se ponen de acuerdo en un máximo de tres días hábiles contados a partir del inicio de las deliberaciones, cualquiera de las partes puede liquidar anticipadamente esta operación, y la forma de cálculo debe ser observada según cláusula 3.5.
3.4. If there is settle of this Contract, UNIBANCO can compensate their eventual credits due to this Contract with the adjust of any operation of derivatives (including options) which has been made with the CONTRACTING PARTY and which is overdue or is required. In this case, the value of each operation will be determined according to the respective
...