ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

SOCIOLINGUISTICA


Enviado por   •  25 de Septiembre de 2013  •  342 Palabras (2 Páginas)  •  311 Visitas

Página 1 de 2

La sociolingüística es:

Una rama de la lingüística que estudia todos los aspectos de la relación entre el lenguaje y la sociedad. David Crystal

Esquemas de Sociolingüística

¿Qué se necesita para el lenguaje?

• Palabras

• Su pronunciación

• Métodos para combinarlas

• Usadas y entendidas por una comunidad

El lenguaje es:

Un medio sistemático para comunicar ideas o sentimientos a través de signos convencionales, sonidos, gestos o ademanes, con significado comprensible.

La sociedad es:

Un grupo social que perdura y coopera, cuyos miembros han desarrollado pautas relacionales organizadas, a través de la interacción mutua, con tradiciones en común, instituciones, actividades e intereses colectivos.

Sociolingüística

Se concentra en:

• Cómo los factores sociales influyen en la variación de la lengua entre individuos

Estudio del lenguaje en relación con la sociedad

La sociolingüística estudia los fenómenos lingüísticos y trata de relacionarlos con factores de tipo social:

• Nivel socioeconómico

• Edad

• Sexo

• Nivel de educación formal

• Grupo étnico

• Aspectos históricos

• Situación pragmática

La preocupación central de la sociolingüística es identificar procesos de cambio lingüístico en marcha y establecer las ‘fronteras sociales’ de ciertos usos lingüísticos.

Las actitudes lingüísticas:

La conducta lingüística muestra estratificación social, que a su vez refleja creencias y actitudes subjetivas. Los estudios han comprobado que las actitudes hacia un grupo social se transmiten a la manera de hablar de ese grupo.

Por ende, debido a su manera de hablar: se le juzga a la gente cómo:

• Más Inteligente

• Menos Inteligente

• Fiable

• Capaz

• Grosera

• Simpática

• Educada

• Grotesca

La variable sociolingüística:

El elemento lingüístico que demuestra variación.

• Le vs. Lo/La

• Había/habían

• Cuando yo vaya/Cuando yo voy

Lenguas en contacto

En situaciones multilingües, puede haber transferencia: cuando una lengua exhibe diferencias de la norma lingüística monolingüe que corresponden a estructuras existentes en la lengua de contacto.

Diglossia

Cuando hay dos variedades de una misma lengua (la “alta” y la “baja”) y los dominios [domains] de cada variedad son más o menos claramente separadas.

Por ejemplo:

• El árabe clásico vs. el árabe coloquial.

• El alemán y el ‘suizoalemán’

• Ingles británico y el inglés Americano.

Enfoques de la sociolingüística:

Hay dos formas principales de enfocar

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (3 Kb)
Leer 1 página más »
Disponible sólo en Clubensayos.com