Dramatización del poema Boletín y Elegía de las Mitas.
Enviado por 112728 • 5 de Julio de 2016 • Ensayo • 973 Palabras (4 Páginas) • 646 Visitas
“Sin esclavitud no tienes algodón; sin algodón no tienes industria moderna. Es la esclavitud la que ha dado a las colonias su valor; son las colonias quienes han creado el comercio mundial”
Carlos Marx
La siguiente dramatización es una adaptación del Poema “Boletín y elegía de las mitas” escrito por el cuencano César Dávila Andrade
[Todos agachados cabizbajos mirando al piso mientras suena una música de fondo, se levantan de uno en uno empezando por la derecha, ]
- “Yo soy Juan Atampam” Ridyan
- “Yo soy Blas LLaguarcos” Daniel
- “Yo soy Bernabé Ladña Iván
- “Yo soy Aurora Pumacuri” Yosselyn
- Carlos :patrón de los latigazos
- Jairo: patrón que les da bebida
- José Luis: cura
1 .“Nací y agonicé en Chorlaví |
2. Si… mucho agonicé (lo dice cansado respirando fuerte) |
3. Sudor de sangre tuve en mis venas”` ( puede indicar su mano llena de rojo) |
4. Perdí mis hijos ( con seriedad o enojo y mirada produnda) |
Escena 1.
Mientras unos amagan trabajar, otros están sentados tejiendo o desgranando algo. se acerca 5. Carlos
Narradora: A Juan Atampan y a Blas LLaguarcos, en medio de la plaza del pueblo y en presencia de otros naturales les trasquilaron violentamente hasta el frío la cabeza
5 los levanta por la fuerza y les dice a 1 y a 2: “De pie indios caminen!” y les lleva a cortar el pelo
3 y 4 gritan “!No!”
5.”Ustedes cállense”
Luego de que les cortan el pelo 1 y 2 dicen tristes: “!Oh Pachacamac señor del Infinito, nunca sentimos tan helada tu sonrisa… y caminan mirando al piso”
Narradora: Y al páramo subieron desnudos de cabeza, a coronarnos llorando con tu sol
Escena 2
Sentado o trabajando como en la escena uno, se acerca 6. Jairo enfadado y con un cuchillo
Narradora: Y a Bernabé Ladña en medio del patio de la hacienda, con cuchillo de abrir chanchos, le cortaron una mano
6 “Ya te enseñaré indio a no robar”
3 “Yo no he hecho nada patronsitu ”
6 “Presta tu mano” y se la corta sin reírse [Sonido de corte ]
3 Grita “Ahhh! ” y esconde su mano en la manga de la chompa
Narradora: le obligó a caminar a patadas delante de nuestros ojos llenos de lágrimas.
6. le grita “Camina que no te he cortado una pierna ”
Narradora: Echaba chorros de sangre hasta que cayó muerto
Escena 3
Narradora: Mientras tanto mujeres con hijas mitayas a barrer, a carmenar, a tejer, a escardar,a hilar, y a acostarse con patrones… ay nuestras mujeres, nuestras flores de dos muslos
4 Está hilando, se pone de pie, levanta el bebé y lo alza mientras dice : “Para traer al mestizo (lo dice en alta voz), el verdugo venidero (lo dice con tristeza mirando al bebé)”
3 ¡El verdugo! grita
4 “Quiebra maqui de guagua, (dice con tristeza,) quiebra pescuezo de guagua, no quiero que sirva de esclavo a patrones ”
3 mata al bebé torciéndole el cuello
Escena 4
Siguen trabajando
Narradora: Y entre curas, unos parecía buitres, diablos… nos decían
6 : entra a escena y les dice “Hijitos, esclavos, libres en el amor a Dios (muestra la cruz) jajaja. Traigan la contribución y vengan a trabajar en la iglesia, a tejer , a batir barro, hacer paredes”
...