ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Las Letras


Enviado por   •  14 de Junio de 2014  •  7.757 Palabras (32 Páginas)  •  327 Visitas

Página 1 de 32

b / B

La “be”, plural “bes” es la segunda letra del abecedario español y del orden latino internacional. En América recibe también los nombres de be alta y be larga.

· Representa el sonido consonántico bilabial sonoro /b/. Este mismo sonido lo representa también la v y, a veces, la w.

- Cuando la b va seguida de s y de otra consonante, su pronunciación se relaja, pero en el habla esmerada debe evitarse su desaparición: [astrúso] por abstruso, [astraér] por abstraer.

- No obstante, la reducción del grupo -bs- a -s- se ha fijado en la escritura en algunos casos, como ha ocurrido las siguientes palabras: obscuro, subscribir, substancia, substitución, substraer, y sus compuestos y derivados, que hoy se escriben mayoritariamente solo con -s-: oscuro, suscribir, sustancia, sustitución, sustraer, etc.

- No es propia de la pronunciación culta la vocalización de la /b/ ante consonante: [ausolúto] por absoluto, ni su cambio por los sonidos /k/ o /g/: [aksolúto], [agsolúto]. También debe evitarse la pronunciación de la /b/ ante /u/ como una /g/: [aguélo] por abuelo, [guéno] por bueno. No obstante, esta pronunciación se ha fijado en algún caso en la escritura, dando lugar a variantes gráficas admitidas: buhardilla/guardilla.

c / C

La “c”, plural “ces” es la tercera letra del abecedario español y del orden latino internacional.

Representa tres sonidos consonánticos distintos:

· Cuando precede a las vocales a, o, u (casa, comer, cuerdo), va ante consonante (cráneo, acción, acné) o está en posición final de palabra (frac, vivac, chic), representa el sonido velar oclusivo sordo /k/.

- Este sonido lo representan también las letras k y q. En la pronunciación esmerada debe evitarse la articulación de este sonido como interdental ([ázto] por acto, [baztéria] por bacteria), así como su pérdida ([aféto] por afecto, [deféto] por defecto) o su vocalización ([direisión, direizión] por dirección).

· Cuando precede a las vocales e, i, representa dos sonidos distintos, según las zonas:

- En las hablas del centro, norte y este de España representa el sonido interdental fricativo sordo /z/: cena [zéna], aciago [aziágo].

- En las hablas del suroeste peninsular español, en Canarias y en toda Hispanoamérica representa el sonido predorsal fricativo sordo /s/ (cena [séna], aciago [asiágo]). Este fenómeno recibe el nombre de “seseo”*.

- Ambos sonidos pueden representarse también mediante la letra z. De hecho, algunas palabras pueden escribirse indistintamente con c o con z: ácimo/ázimo, cigoto/zigoto, cinc/zinc, etc.

- Hay palabras, casi todas de origen extranjero, que, por razones normalmente etimológicas, se escriben solo con z ante e, i (aunque, en las palabras españolas, lo normal sea escribir c en esta posición), como azimut, elzevir, enzima (‘fermento’), nazi, razia, zéjel, zen, zepelín, zigurat, zigzag, zipizape, etc., y nombres propios como Azerbaiyán, Zimbabue, Ezequiel, Zenón o Zeus.

- Los derivados de nombres propios de persona que contienen una z en su última sílaba pueden escribirse indistintamente con c o con z ante e, i: «El somocismo fue también un fenómeno económico» (Prensa [Nic.] 6.6.97); «Fue encarcelado por sus presuntos vínculos con el somozismo» (Universal @ [Ven.] 22.10.96).

· La letra c seguida de la letra h forma el dígrafo ch.

*seseo: Consiste en pronunciar las letras c (ante e, i) y z con el sonido que corresponde a la letra s; así, un hablante seseante dirá [serésa] por cereza, [siérto] por cierto, [sapáto] por zapato.

El seseo es general en toda Hispanoamérica y, en España, lo es en Canarias y en parte de Andalucía, y se da en algunos puntos de Murcia y Badajoz. También existe seseo entre las clases populares de Valencia, Cataluña, Mallorca y el País Vasco, cuando hablan castellano, y se da asimismo en algunas zonas rurales de Galicia. El seseo meridional español (andaluz y canario) y el hispanoamericano gozan de total aceptación en la norma culta.

ch / Ch

La “che”, plural “ches” es un dígrafo que, por representar un solo sonido, es considerado la cuarta letra del abecedario español desde 1803.

· En el español general representa el sonido consonántico palatal africado /ch/, aunque en algunas hablas dialectales de Hispanoamérica y del sur de España se hace fricativo y se pronuncia de forma semejante a la sh inglesa.

· Como todos los dígrafos, es indivisible en la escritura, de manera que sus componentes no pueden separarse con guion de final de línea

· La forma mayúscula del dígrafo ch es Ch, es decir, solo la primera de las letras que lo componen debe escribirse con mayúscula. Igualmente se escribe solo la c mayúscula cuando este dígrafo forma parte de una sigla: PCCh por Partido Comunista de China.

d / D

La “de”, plural “des” es la quinta letra del abecedario español y cuarta del orden latino internacional.

· Representa el sonido consonántico dental sonoro /d/.

- Lo más destacable en relación con la pronunciación de este sonido es su debilitamiento en posición intervocálica, especialmente notable en la terminación -ado propia de los participios de los verbos de la primera conjugación y de algunos nombres.

- En el habla coloquial de algunas zonas, especialmente en España, el debilitamiento es extremo y llega con frecuencia a la total omisión de la /d/, fenómeno que debe evitarse en el habla esmerada: [kansáo] por cansado, [peskáo] por pescado.

- Aún más vulgar y rechazable resulta la pérdida de la /d/ en las terminaciones -ido, -ida: [komío] por comido, [benía]

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (43 Kb)
Leer 31 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com