ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Lenguas De África


Enviado por   •  9 de Julio de 2012  •  4.687 Palabras (19 Páginas)  •  620 Visitas

Página 1 de 19

Lenguas de África

Mapa que muestra la distribución de las principales familias de lenguas africanas (no incluye las de origen europeo).

En África se hablan aproximadamente 2.000 lenguas, aunque es difícil determinar el número al no haber una distinción clara entre lo que se puede considerar lengua o dialecto.1 Algunas lenguas africanas, como el suahili, el hausa, el yoruba, en el África subsahariana y el árabe en el norte de continente, cuentan con decenas de millones de hablantes. Otras lenguas como el laal, el shabo, y el dahalo no llegan al centenar. La diversidad lingüística de muchos países africanos ha hecho de la política lingüística un asunto extremadamente importante en la era neo-colonial. Los países africanos han ido tomando conciencia poco a poco del valor de esta herencia cultural, por lo que la política del lenguaje que desarrollan hoy en día apunta hacia un multilingüismo (en realidad, ya existe de hecho, porque es en África donde se encuentra el mayor porcentaje de personas bilingües, trilingües y políglotas).

o

Lenguas en África

Idiomas oficiales en África

Afrikaans Portugués

Árabe Español

Ingles Suajili

Francés otros idiomas

En África existe un gran diversidad lingüística se estima en más de 1700 lenguas las lenguas africanas autóctonas conocidas. Junto con estas también se usan algunas lenguas alóctonas como las lenguas europeas llevadas por los colonizadores europeos e inmigrantes del subcontinente indio y lenguas de origen austronesio en Madagascar. A lo largo de la historia multilingüística del continente africano, las lenguas han estado en contacto con otras y han sido muy numerosos los casos de interinfluencia importante.

La expansión bantú en el África Subsahariana oriental, así como la arabización del norte, como consecuencia de la expansión islámica a partir siglo VII, alteraron drásticamente la distribución de lenguas en el continente. Muchas innovaciones culturales y lingüísticas se expandieron a lo largo de las rutas comerciales, como la (lingua francae), la fulfulde (Oeste de África), la hausa en Nigeria y Níger, la lingala, en el kikongo, la suahili en el este de África y el árabe en el norte.

Después de obtener la independencia, muchos países africanos para favorecer la unidad nacional, eligieron una única lengua para ser usada por el gobierno y en la educación, frecuentemente la lengua alóctona llevada al país por los colonizadores. Pero, en años recientes (a principios del siglo XXI), la mayoría de los países africanos han comenzado a preocuparse por la conservación de las lenguas minoritarias. Las políticas lingüísticas que se están desarrollando en la actualidad están orientadas hacia el multilingüismo.

Características lingüísticas

Lo único que muchas lenguas africanas tienen en común es el hecho de que son habladas en África, que en sí misma no representa ningún área lingüística natural. Aunque las lenguas africanas son tipológicamente muy variadas, con casi la misma dispersión de tipos que el conjunto de lenguas del mundo, algunos rasgos son algo más frecuentes en África que en el resto del mundo y ciertas características aunque presentes se dan con menos frecuencia. Por eso en los siguientes apartados se hará hincapié en esos rasgos que aunque no exclusivos de África aparecen con una frecuencia mayor o menor que en el resto de lenguas del mundo.

Fonología

El creciente estudio de las lenguas de África durante el siglo XX y la gran cantidad de datos nuevos disponibles ha tenido un impacto considerable en la teoría fonológica. Algunos desarrollos en fonología suprasegmental por ejemplo son una respuesta a los problemas surgidos por los hechos fonológicos de las lenguas de África, ya que los modelos clásicos anteriores no daban explicaciones satisfactorias. Durante las últimas dos décadas del siglo XX, el estudio de la teoría de rasgos fonológicos, la sinarmonía vocálica o la fonología tonal han dado lugar a modificaciones de la teoría fonológica estándar en gran parte ante la necesidad de explicar los hechos encontrados en las lenguas africanas.2

En cuanto al inventario fonémico las lenguas de África parecen regirse por las mismas restricciones de economía y marcaje que el resto de lenguas del mundo. Aunque ciertos fonemas aparecen con más frecuencia en África que en otros lugares, probablemente el único rasgo exclusivo de África es la presencia de lenguas con chasquidos consonánticos, aunque dentro de África tampoco es una característica muy frecuente que se limita a las lenguas khoisan, algunas lenguas bantúes meridionales y algunas lenguas cushíticas. Un inventario prototípico de las lenguas de África (tomando los fonemas de mayor frecuencia en estas lenguas) sería similar al siguiente:

Consonantes

Labial

Coronal

Palatal

Gutural

obstruyente

no-continua

sorda

p t c k

sonora

b d ɟ g

fricativa

sorda

f s ʃ h

sonora

z

nasal

m n ɲ ŋ

Sonorante

w r, l y

Vocales

anterior

central

posterior

cerradas

i u

semicerradas

e o

semiabiertas

ɛ ɔ

abiertas

a

Aunque no muchas lenguas tienen exactmente ese sistema, además los símbolos anteriores más que alófonos representan clases de sonidos así por ejemplo /c/ en la tabla anterior se refiere a cualquiera de los sonidos [ʧ, ʨ, č] o /r/ se refiere no necesariamente a la vibrante múltiple sino a algún tipo de sonido rótico. Ninguno de los fonemas de la tabla anterior son "exóticos" en el sentido de que aparecen ampliamente testimoniados en el resto de lenguas del mundo.

Al igual que en el resto de lenguas del mundo las aproximantes por defecto suelen ser sonoras, mientras que las fricativas con mayor probabilidad son sordas (aunque la fricativas sonoras /v/ y /ʒ/ también aparecen en un cierto número de lenguas, aunque no aparecen en la tabla porque son tan frecuentes como otras fricativas). Algunos fonemas de la tabla, aunque aparece frecuentemente en otras partes del mundo son algo más frecuentes en África que en otras regiones, por ejemplo los sonidos /ɟ, f, z, ɲ, ŋ/, aun sin ser en absoluto exóticos, no aparecerían en una tabla de fonemas más frecuentes de otros continentes. Mientras que /ʔ/ es más frecuentes en otras regiones y menos

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (32 Kb)
Leer 18 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com