Los principales aspectos del plan de estudios de 1993 (PPE 1993) la enseñanza de la lengua extranjera en la educación básica
Enviado por Greeciamorales • 15 de Marzo de 2014 • Trabajo • 608 Palabras (3 Páginas) • 970 Visitas
Planes y Programas
El programa de estudios de 1993 (PPE 1993) constituyo un cambio paradigmático fundamental en cuanto a la concepción de la lengua extranjera y su enseñanza dentro de la educación básica. Se dejó atrás la idea de que la enseñanza de la lengua extranjera se reduce a presentar sus aspectos formales o a la traducción, y se dio paso a una visión comunicativa, cuyo objetivo era hacer de los alumnos competentes de la lengua. Sin embargo, un cambio a nivel conceptual no es suficiente para tener impacto en el aula. El verdadero cambio ha de verse en la práctica, como una relación clara y coherente entre las creencias y las acciones. Un estudio exploratorio realizado durante 2001 – 2002 en más de 100 escuelas secundarias del sector público mexicano mostró que este cambio en la práctica se ha dado poco desde 1993.
Al contrastar lo planteado en el Plan y Programa de Estudio 1993 con lo que efectivamente sucede en una gran mayoría de las aulas del país se pueden identificar diversas áreas de oportunidad, las cuales, en buena medida, han guiado el proceso actual de renovación curricular. En primer término, y quizá de manera más importante, está el hecho de que el Plan y Programas de Estudio 1993 no alcanzó sus objetivos: la mayoría de los estudiantes que concluían la secundaria no eran capaces de comunicarse en inglés, no eran aptos para entablar una conversación y pocas veces desarrollaban otro tipo de habilidades no lingüísticas, como escribir una oración o entender las instrucciones del maestro.
En segunda instancia, la ausencia de medios adecuados para la difusión e implementación del enfoque provocó confusión y poca claridad en los docentes. Muestra de ello son algunas de las prácticas pedagógicas más comunes en las clases de inglés de secundaria, como la lectura en voz alta, la traducción, la elaboración de listas de vocabulario o la repetición en coro, entre otras, que se encuentran muy lejos de lo sugerido en el Plan y Programas de Estudio 1993. En el cual el objeto de estudio es la lengua en sí misma. Las descripciones de la lengua provenientes de la lingüística (gramáticas tradicionales y transformacional – generativas, los análisis estructurales, funcionales y discursivos) encontraron su traducción pedagógica en la enseñanza en áreas específicas de la lengua (por ejemplo, los elementos de una oración, en análisis de textos). Estas descripciones aunadas con la concepción del proceso aprendizaje (como formación de hábitos, como adquisición de reglas, como procesamiento activo de información, como una experiencia emocional), resultaron una variedad de métodos y enfoques para la enseñanza de la lengua extranjera.
Por último, la ausencia de precisión en cuanto al nivel mínimo de dominio del idioma con que debían contar los docentes para llevar a la práctica el Plan y Programas de Estudio 1993, y en cuanto al nivel mínimo de dominio
...