La adquision y el desarrollo del lenguaje en niños bilingües
Enviado por zaryelito • 27 de Noviembre de 2015 • Ensayo • 492 Palabras (2 Páginas) • 168 Visitas
La adquision y el desarrollo del lenguaje en niños bilingües
Algunas palabras que no son consideradas correspondientes en el lengujae adulto muestran alguna correspondencia en nuestros bilingües, los niños monolingües también muestran unos cuantos sinónimos en su vocabulario temprano,
As vemos que todas las palabras del habla del niño parecen componer un único sistema lexical o por tanto el uso de un alengua u otras depende de lo que el niño quiere decir y no tanto del lengujae en que se la habla. En esta fase las pocas construcciones de dos o tres palabras aparecen como una mezcla de palabras tomadas de ambas lenguas y es difícil hacer ninguna valoración referente a la sintaxis en el segundo estadios el niño lanza un punto el niño alcanza un punto en el que s puede decir que posee dos sistemas léxicas solo cuando el conocimientos de los dos códigos lingüísticos asa a ser mayor y el proceso de generalización se hace habitual, e niño aprende a distinguir entre los dos códigos lexicales, el niño bilingüe asombra a por esta excepcional flexibilidad en el nivel lexical no se encuentra en el nivel sintáctico de hecho, subsiguientemente a la adquision de dos sistemas léxicas, es posible que el niño todavía aplique las misma reglas sintáctica a las dos lenguas. Esto puede verificarse en los datos de lasa usa algunas construcciones que tienen reglas sintácticas completamente diferentes en alemán y en italiano para un análisis comparativo
El tercer estadio.
En el tercer estadio el proceso de aprendizaje bilingüe está prácticamente complejo, el niño habla ambas lenguas correctamente tanto a nivel léxico como sintáctico refiriéndose a las tres construcciones vistas ciertamente ni es un proceso sencillo las indiferencia se observan de una particularmente cuando se pone al niño en situación de conflicto es ´posible que deba cambiar rápidamente de una lengua a a otra porque interactúa simultáneamente con personas que hablan diferentes lenguas, tiene que expresar un una lengua algo que esta acostumbradas a expresar una historia el acto de etiquetar una persona con una de las dos lenguas hace que la elección de la palabra y reglas sea una especie de proceso automático, rediciendo el esfuerzo que debe hacer
...