Uso correcto del idioma
Enviado por Edward_Scz • 25 de Abril de 2017 • Síntesis • 1.507 Palabras (7 Páginas) • 306 Visitas
Universidad de San Carlos de Guatemala
Facultad de Ciencias Económicas
Departamento de Prácticas Estudiantiles en la Comunidad
Programa de Prácticas Estudiantiles en la Comunidad- PROPEC-
Práctica Profesional de Administración de Empresas
Tercera Etapa.
USO CORRECTO DEL IDIOMA ESPAÑOL
Guatemala, noviembre 2016
Palabras compuestas
La tendencia en palabras compuestas es simplificar su escritura sin ningún signo de enlace. De manera que será correcto escribir, por ejemplo asaltabancos, historicosocial, oxidorreducción, Sociolinguiística. Sin embargo, debe observarse, a la hora de unir palabras que indiquen toponimias, cuál es la intención del nuevo vocablo, pues sin guión indican fusión, pero con guión intermedio se indica contraste y oposición. Si se escribe argentinomexicano se estará indicando fusión entre dos razas, pero si se escribe argentino-mexicano se entiende que hay oposición entre ellas.
Las palabras que se juntan, como unidades, conservan el acento de la última palabra, que las absorbe, sin importar cómo se expresan por separado. Se exceptúan de esta disposición los adverbios terminados en –mente, pues deben escribirse de acuerdo con el acento que le corresponde al adjetivo (cortésmente, tímidamente) También, es importante observar que, cuando coinciden dos vocablos- la del final de la primera palabra y la inicial de la segunda palabra-, se elimina la primera:
Abajo, altoparlante, ambivalencia, antenoche, asimismo, bocacalle, buscavidas, bocabajo, binomio, buenaventura, carbohidrato, causahabiente, celtohispánico, centroamericano, cienmillonésimo, cohabitar, decimoséptimo, desaconsejar, desautorizar, desvergüenza, dondequiera, engañabobos, enhorabuena, enhoramala, entretiempo, extremaunción, hidroeléctrica, hispanoamericano, homofaber, huecograbado, rompehuelgas, rusochinoestadunidense, sabelotodo, sacacorchos, santiamén, siempreviva, sinsabor, tirabuzón, traspié, veintidós, veintiuno, velocímetro, verbigracia, vigesimoséptimo, zipizape, zigzag.
Cuando dos gentilicios se separan con guion, indican antagonismo o enfrentamiento. En este caso, cada palabra conservará su acentuación como unidad independiente:
Árabe-israelí
Chino-tailandés
Ruso-chino-estadunidense
Si se unen dos adjetivos, el primero debe escribirse conservando la terminación masculina; el segundo debe concordar en género y número con el nombre al que se hace referencia. Pero debe tenerse cuidado con las palabras que de origen terminen en a, pues no será posible nunca formar poeto-ensayista, ya que la palabra poeta no acepta la forma masculina; tampoco la que encabeza la lista siguiente:
Agrícola-ganadera
físico-químico-biológica
histórico-económico-social
religioso-política
teórico-práctica
Dequeísmo
Al empleo innecesario de la preposición de ante la conjunción que, se le denomina dequeísmo; es una incorrección cuando la sintaxis no lo exige, normalmente ante oraciones subordinadas sustantivas de sujeto y complemento. Se trata en realidad de una contaminación producida por verbos que si exigen esa preposición; sin embargo, se debe evitar caer en el error inverso: suprimir la de cuando es necesaria.
- Nos aconsejó de que no lo hiciéramos
- Te ruego de que me dejes en paz
- Es imposible de que lo hayas dicho, pero no lo recuerdo
Queísmo
Se conoce con este nombre el abuso y mal empleo o uso inadecuado de la partícula que; pues es la más usada en idioma español y con la cual se tropieza más seguido. A continuación se enlistan algunos usos indebidos.
- Repetición innecesaria:
¡Qué lástima que se quedó fuera!
- ¡Lástima que se quedó fuera!
- Conjugación:
Apenas había llegado, que empezó la función.
- Apenas había llegado, empezó la función
- En sustitución de cuando:
Fue en ese momento que Marta decidió irse.
- Fue en ese momento cuando Marta decidió irse.
- Uso incorrecto del verbo ser:
Es leyendo que se aprende redacción.
- Leyendo se aprende redacción.
Fue en 2000 que los priistas dijeron adiós al poder.
- En 2000, los priistas dijeron adiós al poder
Es con conocimiento que se deben enfrentar los problemas.
- Con conocimiento se deben enfrentar los problemas.
Es a mi perro que yo digo.
- A mi perro yo digo.
No es allí que están los muertos.
- Allí no están los muertos
- Anfibología u oscuridad de sentido por el mal empleo de que:
La traducción de la película, que está mal hecha (no se sabe si lo que está mal hecha es la traducción o la película). ---- La traducción de esa mala película está mal hecha. Está mal hecha la traducción de esa película. La traducción de esa película mal hecha.[pic 1][pic 2][pic 3]
- Omisión indebida:
Les pedimos nos manden el pedido de libros. Les pedimos que nos manden el pedido de libros.[pic 4]
El director ha dispuesto sean retirados los carteles. El Director ha dispuesto que sean retirados los carteles.[pic 5]
...