Linguistica Del Texto
Enviado por karinast • 25 de Junio de 2013 • 2.876 Palabras (12 Páginas) • 334 Visitas
6- LA COHESIÓN.
Es un procedimiento fundamental de los textos que se manifiesta en la relación lingüística y estructural entre las distintas partes del texto.
Es una propiedad por la que las unidades del texto se relacionan y, así, la conexión se establece entre oraciones, entre oraciones y situaciones extralinguísticas, entre párrafos e incluso entre unidades textuales mayores (apartados o capítulos ).
Analizar los mecanismos lingüísticos que dotan al texto de cohesión nos permitirá percibir las relaciones entre dos ideas, la estructura y la unidad del mismo.
Se establecen dos tipos de relaciones entre los elementos del texto:
1 - Las referenciales: En las que un elemento se refiere a otro sustituyéndolo con procedimientos gramaticales o léxico- semánticos.
- gramaticales: (deixis, anáfora, catáfora, elipsis )
- léxico- semánticas: (sustituciones léxicas)
dos - La conexión: en la que dos ideas se relacionan a través de los conectores.
• - DEIXIS
Su significado es mostrar, señalar (=griego)
Es un mecanismo lingüístico por el que el texto mantiene una relación directa con algún elemento de la situación extralingüística (contexto comunicativo).
Son pronombres o proadverbios que sitúan el tema del que se habla (personas, objetos, sucesos...) en el tiempo y en el espacio; es el yo, aquí, y ahora del hablante.
Persona - - - - - - - - YO en el centro del discurso se sitúa el emisor,
Espacio - - - - - - - - AQUÍ hablante que es el punto de referencia de personas, tiempo
Tiempo - - - - - - - - AHORA y espacio en el texto.
Fundamentalmente tienen un significado ocasional que depende del contexto comunicativo en que son utilizados (lo que tomamos ocasional / es el referente de la situación comunicativa, que es lo ocasional, no su significado ). Cambian de interpretación cuando cambia la situación.
EJ: YO significa la persona que toma la palabra en el acto de enunciación. Deíctico que se refiere a dif personas dependiendo de quien lo utilice.
AQUÍ alude al lugar en que “yo” estaba hablando.
AHORA significa el momento en que la persona “yo” enuncia su discurso.
EJ: - Esta mañana yo no he salido a hacer mi paseo matinal ¿lo has hecho tú ?
- No, porque ella no me ha dejado salir de aquí.
Explicación: los deícticos señalan lo que está en la situación, y adquieren su sentido en el presente y en el espacio del emisor. Las personas son el yo- emisor, su interlocutor, y la tercera “ella” conocida por el emisor y el receptor.
Los deícticos son:
- pronombres personales, pronombres y determinantes demostrativos y posesivos: yo, tú, ese, mi, tu... 6
- adverbios, locuciones adverbiales o sintagmas adverbiales: aquí, allí, ahora, hace un rato, enseguida, anteayer...
En la lengua existen palabras esencialmente deícticas como son los demostrativos y los pronombres personales de 1ª y 3ª persona.
Tipos:
• Deixis de persona: referencia a las personas que participan en el intercambio comunicativo (emisor- destinatario).
- la 1ª persona se refiere al hablante
- la dosª al oyente
- la 3ª a todo lo que no es ni hablante ni oyente.
Podemos encontrar designaciones con referente único como: “Frank Sinatra tarareó sus canciones de siempre “y tantos referentes posibles como oyentes pueden aparecer en esa situación “Tú sólo cantas en la ducha “.
Los elementos lingüísticos que expresan la deixis de persona son:
- Pronombres personales (yo, tú, él...) La 1ª y dosª persona marcan un uso siempre redundante y tiene una función casi enfática.
EJ: Nos iremos tú y yo.
El pronombre personal de 3ª persona puede ser: deíctico o anafórico.
- Ej. de deíctico: Él dice que no, tú ¿qué dices?
El hablante señala a los dos interlocutores presentes, aludidos como “él” y “tú”.
- Ej. de anafórico: Ayer llegaron Luis y Elisa, él está muy contento de volver
“Él” se refiere a otro elemento del texto “Luis”
El “usted “y “ustedes” es una forma de respeto que concuerda con la 3ª persona verbal y puede designar al destinatario.
- Pronombres posesivos (mi, tu, su...) Expresan la categoría de persona.
EJ: Podréis recoger vuestras calificaciones a partir del día dos5.
Indica posesión en relación con la persona gramatical
- Morfemas de persona del verbo (- s,- mos...)
EJ: Estoy preocupado por la hora.
¡CUIDADO! La pasiva refleja se utiliza para no marcar la deixis personal.
EJ: Se admira un cuadro de Goya. 7
• Deixis espacial: Lugar de la comunicación en relación a la distancia de uno de los protagonistas del acto comunicativo; por lo tanto, permiten la ubicación de personas u objetos y la referencia al espacio.
aquí ahí allí
Hay elementos que desigualan el yo; tú; él
este ese aquel
Los elementos lingüísticos espaciales son:
- Demostrativos: que indican situación espacial en relación con los participantes.
Este - marca proximidad al hablante
Ese- “al oyente
Aquel- “lejanía de todo
EJ: Este coche no funciona.
¡OJO! también puede tener una función anafórica en el propio texto.
EJ: Juan y Pedro llegaron tarde a clase, éste porque había perdido el autobús, aquél xq...
• Adverbios de lugar (aquí, allí, ahí...) tienen fuerte carácter pronominal. Indican espacio en relación con la persona gramatical.
Aquí- proximidad al hablante
Ahí- “ al oyente
¡OJO! también puede tener una función anafórica / catafórica
EJ: París es una ciudad encantadora; allí pasé los mejores años...
*Entre los adverbios y los demostrativos existe una clara relación:
EJ: Este libro de aquí / ese libro de ahí
- Expresiones espaciales: como arriba, abajo, delante, enfrente, detrás, dentro, fuera, cerca, lejos, a la derecha, a la izquierda sitúan algo en el espacio tomando como punto de referencia el emisor.
EJ: No te pongas delante, no me dejas ver
Deja eso fuera
No te vayas lejos
*En otros casos no funcionan como deícticos
EJ: Colócalo debajo de la mesa
- Verbos de movimiento: que presentan implicaciones deícticas espaciales por su contenido semántico en parejas de verbos como IR/VENIR, LLEVAR/TRAER.
El primer elemento de cada pareja (ir/ llevar) denota un movimiento que termina en un lugar distinto al del emisor; por lo tanto, alejamiento del que habla.
EJ: Lleva el dinero al banco / vete 8
El segundo
...