PROGRAMA NACIONAL DE FORMACION DE EDUCADORES ALDEA “ALEJANDRO HUMBOLDT”
Enviado por marglorys • 25 de Noviembre de 2015 • Trabajo • 865 Palabras (4 Páginas) • 302 Visitas
[pic 1] REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA. [pic 2]
MINISTERIO DEL PODER POPULAR PARA LA EDUCACIÓN SUPERIOR.
PROGRAMA NACIONAL DE FORMACION DE EDUCADORES.
ALDEA “ALEJANDRO HUMBOLDT”.
MISION SUCRE
MATURIN – EDO- MONAGAS.
ENGLISH
ESTUDIANTES EN FORMACION: PROFESORA:
NORIEGA WILLIAM AMARILIS SALAZAR
ADRIANNY GOMEZ
Maturín, Mayo Del 2014.
CONCEPTO DE COGNATES:
Son palabras que tienen semejanza en su escritura y su significado respecto a otras palabras de otro idioma; en este caso el Español. Es decir que las palabras llamados cognados en ingles y español tienen una escritura parecida y su significado es idéntico.
Ejemplos:
1 | art arte | her garden is a work of art su jardín es una obra de arte |
2 | artistic artístico | she was raised in an artistic family ella fue criada en una familia artística |
CARACTERISTICAS DE LOS COGNATES:
Las características de los cognados en lingüística, son palabras que tienen un origen etimológico común. Además este termino deriva del latín cognatus. Cognados dentro de una misma lengua llamados dobletes; en sentido estricto, palabras presentadas de otro idioma no se consideran afines.
CLASIFICACION DE LOS COGNATES:
- Cognados por su escritura: están aquellas en la que no es posible la confusión.
Ejemplo:
Dragón, televisión, doctor, hospital, radio, etc.
- Esta otra clasificación en las que no son idénticas, pero son muy obvias.
Ejemplo:
Nation, capitalism, medicine, paper, sistem, etc.
- También hay un tercer tipo de cognados en los que hay que poner mayor atención, ya que dependiendo del idioma la palabra sufre una modificación, al adaptarla al idioma correspondiente.
Ejemplo:
English – Spanish
Chemistry – Química
Fimly – Firmemente
Biology – Biología
Zoo – Zoológico
Flu – Influenza, etc.
CONCEPTO COGNADOS VERDADERO:
Se llaman cognados verdaderos a un sinnúmero de palaras en ingles que son muy parecidas y hasta idénticas al español y que por ser semejantes es fácil encontrar su significado, aun que no todas las palabras suelan ser verdaderos cognados; aunque así lo parezcan.
Ejemplo:
intuitive – intuitivo
neurosis – neurosis
psychology – psicología
system – sistema
CONCEPTO DE COGNADOS FALSO:
Son palabras que se parecen en los dos idiomas pero que NO tienen el mismo significado.
Ejemplo:
Embarrassed (ingles)
Embarazada (español)
embarrassed = avergonzado
embarazada = pregnant
10 EJECICIOS DE COGNADOS FALSOS:
1 | durin her elementary education, she had six differen teachers. durante su educación primaria, que cuenta con seis profesores diferentes |
2 | after I obtain my bachelor of arts degree, I Will pursue education. La facultad ofrece además una amplia variedad de posibilidades de estudio de postgrado. |
3 | he worked in higher education forover 20 years. trabajo en educación superior durante 20 años. |
4 | he received his education on the job. el recibió su formación en el trabajo. |
5 | What education do you have? ¿a college degree? ¿Qué estudios has cursado? ¿universitarios? |
6 | She gained a master’s degree in education. ella obtuvo una maestría en educación. |
7 | walking through the hospital with him was a real education. Caminar por el hospital con él fue una verdadera educación. |
8 | The court said that boards of education could not segregate children by race. El tribunal dijo que las juntas de educación no podían separar los niños por raza. |
9 | many adults turn to schools of continuing education to learn new skills. muchos adultos a su vez, a las escuelas de educación continúa para aprender nuevas habilidades. |
10 | School of education con prepare you for a teaching job. por lo que he oído, la escuela de educación de tu universidad es de las mejores del país. |
...