FENOMENOS SEMANTICOS EN EL ESPAÑOL DE VENEZUELA
Enviado por Veruska Gomez • 13 de Agosto de 2017 • Documentos de Investigación • 2.591 Palabras (11 Páginas) • 485 Visitas
República Bolivariana de Venezuela
Ministerio del Poder Popular para la Educación Universitaria
Universidad Nacional Experimental Simón Rodríguez
Núcleo: Palo Verde
Cátedra: Lenguaje y Comunicación
Fenómenos Semánticos en el Español Venezolano (Informe)
Facilitador: Participantes:
Rengifo Ramón María Veruska Gómez Jiménez
Sección: “I” C.I: 27.513.050
Genesy Lucia Fagundez Blanco
C.I: 27.746.518
Adriangely Betzabeth Miquelena Lozano
C.I: 27.159.425
Yexelys Yexibeth Cedeño Batista
C.I: 28.189.744
Mauricio José Fernández Aponte
C.I: 25.237.526
Palo Verde, 03 de Abril de 2016
Fenómenos Semánticos en el Español Venezolano
En Venezuela existen distintos fenómenos que intervienen a la hora de comunicarnos, que hacen que nuestro español sea único, estos tipos de fenómenos varían dependiendo del país. Por eso el siguiente informe nos muestra como esos fenómenos influyen en la manera de hablar y de interpretar las palabras, así mismo las variaciones y formas que se pueden presentar estas palabras.
De tal modo la semántica viene siendo responsable de este tipo de variaciones, ya que la semántica es la rama de la lingüística que estudia el significado y cambios del significado de las palabras y de las expresiones, es decir, que estudia las relaciones que existen entre significantes y significados, ya que el signo lingüístico relaciona un concepto con una imagen acústica según nuestro idioma, para hacer más claro hay que adicionar que los signos lingüísticos están formados de la siguiente manera:
- Significante: sonidos o letras que transmiten el contenido de una palabra. Ejemplo: la palabra "aplauso".
- Significado: imagen mental que sugiere el significante. Ejemplo: "aplauso" sugiere muestra de satisfacción del espectador.
- Referente: es el elemento real al que se refieren Significante y Significado. Ejemplo: el referente de "aplauso" es el choque repetido de las palmas de las manos.
Además es necesario hacer referencia a la existencia de lo que se conoce como campo semántico. Este término se emplea para definir a un conjunto de palabras o de elementos significantes que tienen un significado similar ya que poseen un sema en común. Como por ejemplo tenemos un campo semántico conformado por términos como:
- Bicicleta, automóviles, autobús, camión, tren y avión que se refieren a tipos de vehículos.
- Licuadora, horno, batidora, nevera, tostadora y microondas que abarcan distintos tipos de electrodomésticos.
Por otro lado hay que mencionar las familias de palabras o familias léxicas que se conocen como un grupo de palabras que derivan de una palabra base original o primitiva y además se originan del mismo lexema o raíz lo que hace que dichas palabras tengan relación entre sí con respecto a su significado. Estas palabras se van formando mediante los procedimientos de derivación y composición. Un ejemplo claro de una familia léxica seria:
- Oficial: → oficiales, extraoficial, oficialidad, oficialista, oficialismo.
- Árbol: → arboleda, arbolista, desarbolar.
- Hábil: → habilidad, hábiles, habilitar.
- Mercado: → mercadería, mercadillo, mercadito, mercados.
Hay que señalar que los campos semánticos son algo totalmente distintos y no se debe confundirse con las familias léxicas, puesto que estos campos se forman a través de palabras asociadas a un mismo significado pero sus raíces son diferentes.
No obstante hay que tomar en cuenta que la semántica se divide en tres tipos:
- La Semántica Lingüística: Trata de la codificación y decodificación de los contenidos semánticos, se encarga de estudiar la denotación y connotación de las palabras.
Se dice que su significado es denotativo cuando el mensaje se expresa objetivamente, es decir, que es la expresión original o formalmente aceptada de la palabra y que se encuentran en los diccionarios. Ejemplo: El burro subió y bajo el cerro.
Y se habla que su significado es connotativo cuando a la comunicación objetiva se le añade alguna valoración personal mediante gestos o entonación, es decir, es la forma alterna o secundaria en la que se utiliza una palabra. Ejemplo como sucede con la palabra burro, que en forma denotativa implica al animal de tipo equino y en la forma connotativa al hombre o persona tonta (El burro de José no entendió la semántica). La connotación está muy influenciada por la sociedad local, por extranjerismos o usos inadecuados.
...