Curso Linguistica General
Enviado por AleHorta • 27 de Marzo de 2015 • 1.795 Palabras (8 Páginas) • 425 Visitas
Curso de lingüística general. Ferdinand de Saussure.
Ferdinand de Saussure (Ginebra, 1857-id., 1913) Lingüista suizo. Estudió sánscrito en Leipzig, bajo el influjo de la escuela de neogramáticos, que pretendía renovar los métodos del estudio de la gramática comparada. En 1879 publicó con éxito una Memoria sobre el sistema primitivo de las vocales en las lenguas indoeuropeas, y un año después leyó su tesis doctoral, Sobre el empleo del genitivo absoluto en sánscrito (1880), a partir de lo cual fue nombrado profesor de gramática comparada en la École des Hauts Études de París, y participó activamente en los trabajos de la Sociedad lingüística.
En el Capítulo I. Ojeada sobre la historia de la lingüística. Nos dice que esta ciencia se ha construido en torno a los hechos del sistema de signos que expresan ideas, ha pasado por tres fases subsecuentes antes de reconocer su verdadero y único objeto de estudio la lengua.
La gramática es un estudio inaugurado por los griegos, continuado principalmente por los franceses, está fundado en la lógica y carece de toda visión científica y desinteresada del sistema de signos que expresan ideas. Se propone únicamente dar reglas para distinguir las formas correctas de las incorrectas; es una disciplina normativa.
Con el transcurso del tiempo apareció la filología, ya existía en Alejandría una escuela filológica, pero esta expresión se incorpora por encima de todo con el movimiento científico creado por Friedrich August Wolf. La lengua no es el único objeto de estudio de la filología; si no que se ocupa también de la historia literaria, costumbres, instituciones y en todas partes usa el método de la crítica. Aborda cuestiones lingüísticas, para comparar textos de diferentes épocas, para determinar la lengua, para traducir y explicar inscripciones redactadas en una lengua arcaica u oscura. Todas estas indagaciones prepararon la lingüística histórica; pero la crítica filológica falla en un punto, en que se atiene demasiado a la lengua escrita y olvida la lengua viviente.
El tercer periodo comenzó cuando se descubrió que se podía hacer comparación entre las lenguas; este fue el origen de la gramática comparada. En 1816, en una obra titulada Sistema de la conjugación del sánscrito, Franz Bopp estudió las relaciones que unen el sánscrito con el germánico, el griego, el latín, entre otros. Bopp no fue el primero en señalar esas afinidades ni en admitir que todas esas lenguas pertenecieran a una misma familia, eso ya se había hecho antes que él, especialmente por el orientalista inglés William Jones. Bopp no tiene el merecimiento de haber descubierto que el sánscrito es pariente de ciertos idiomas de Europa y de Asia, pero fue quien comprendió que las relaciones entre lenguas parientes podían convertirse en la materia de una ciencia independiente.
Es incierto que Bopp hubiera podido crear su ciencia tan rápido, sin el surgimiento del sánscrito. Esta lengua, al llegar como el tercer testimonio junto con el griego y el latín, le proporciono una base de estudio más amplia y sólida.
Se ven surgir junto con Bopp otros lingüistas: Jacob Grimm, fundador de los estudios germánicos, Pott, cuyas investigaciones etimológicas pusieron en manos de los lingüistas una grande suma de materiales; Kuhn, cuyos trabajos se ocupaban a la vez de la lingüística y de la mitología comparada; los indianistas Benfey y Aufrecht, entre otros.
Los últimos representantes de esta escuela, Max Müller, Georg Curtius y August Schleicher. Estos tres, cada quien a su manera, hicieron mucho por los estudios comparativos. El primero, los popularizó con sus brillantes disertaciones pero ciertamente no pecó por exceso de conciencia; el segundo, filólogo distinguido, conocido sobre todo por sus principios de etimología griega, fue uno de los primeros en reconciliar la gramática comparada con la filología clásica; el tercero, fue el principal que intentó codificar los resultados de las investigaciones parciales. Su Compendio de gramática comparada de las lenguas indogermánicas, es una serie de sistematización de la ciencia fundada por Bopp; libro que prestó grandes servicios durante largo tiempo, es el que mejor recuerda la apariencia de la escuela comparatista, la cual constituye el primer período de la lingüística indoeuropea. No llego a constituir la verdadera ciencia lingüística, nunca se preocupó por determinar la naturaleza de su objeto de estudio; pero sin tal operación fundamental, una ciencia es incapaz de trabajar un método.
La gramática comparada nunca se preguntó a qué venían las comparaciones que hacían, qué significaban las relaciones que iba descubriendo. Fue exclusivamente comparativa en lugar de ser histórica. Indudablemente, la comparación es la condición necesaria de toda reconstrucción histórica, pero por sí sola no permite sacar conclusiones. Es que el sánscrito presenta un sistema de alternancias vocálicas que sugiere esa idea de los grados.
Hasta 1870, más o menos, no se llegó a plantear la cuestión de cuáles son las condiciones de la vida de las lenguas; se advirtió entonces que las correspondencias que las unen no son más que uno de los aspectos del fenómeno lingüístico, que la comparación no es más que un medio , un método para reconstruir los hechos.
La lingüística dio a la comparación el lugar que le corresponde exactamente, nación del estudio de las lenguas romances y de las lenguas germánicas.
El capítulo II Materia y tarea de la lingüística; sus relaciones con las ciencias conexas. Nos menciona que la materia de la lingüística está compuesta en primer lugar por todas las manifestaciones del lenguaje humano, ya sea de pueblos, naciones, épocas, teniendo en cuenta, no solamente el lenguaje correcto y el buen hablar;
...