ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Daniel Cassanni Describir El Escribir


Enviado por   •  25 de Octubre de 2013  •  8.300 Palabras (34 Páginas)  •  564 Visitas

Página 1 de 34

“Describir al escribir”: Cómo se aprende a escribir, de Daniel Cassany.

Ayelén

1- ¿A qué se denomina código escrito? ¿Qué importancia tiene en la composición?

Es un sistema de signos que sirve para transcribir el código oral, como un medio para vehicular mediante letras la lengua oral.

No se trata de un simple sistema de transcripción, sino que constituye un código completo e independiente, un verdadero medio de comunicación.

El código escrito presenta un conjunto de características contextuales y textuales propias que difieren de las del canal oral.

Un escritor que aspira comunicarse correctamente debe tener suficientes conocimientos del código escrito. Conocer el código significa conocer las reglas lingüísticas de la lengua en la que se escribe (ortografía, puntuación, estructura global, diversidad sociolingüística de la lengua, márgenes, espacios en banco) etc.

Cuando un individuo ha adquirido todos estos conocimientos ha adquirido satisfactoriamente el código escrito. Para alcanzar una versión definitiva del escrito que se quiere obtener se deberá redactar varios borradores, revisar y repasar cada fragmento que se escribe.

En definitiva el autor debe desarrollar un buen proceso de composición que le permita producir textos con los signos y reglas del código escrito.

Macarena.

2- Explica qué propiedades debe tener un texto para que sea considerado así.

Los conocimientos del código escrito que tiene un escritor competente no se limitan a los contenidos tradicionales de corrección gramatical relativos a la construcción de las frases, sino que también incluyen reglas de formación de textos. Sin nociones de adecuación, de coherencia, de cohesión e ,incluso, de disposición en el espacio, un escritor es incapaz de componer un texto comunicativo.

*Adecuación: Cualquier lengua presenta variaciones: todos los miembros de la comunidad lingüística no hablan ni escriben de la misma forma, tampoco utilizan la lengua del mismo modo en las diferentes situaciones comunicativas. Es ésta la propiedad del texto que determina la variedad (dialectal/estándar) y el registro (general/específico, oral/escrito, objetivo/subjetivo y formal/informal) que hay que usar. Los escritores competentes son adecuados y conocen los recursos lingüísticos propios de cada situación. Saben cuándo hay que utilizar el estándar y también dominan los diferentes registros de la lengua.

*Coherencia: Hay informaciones relevantes, que son apropiadas para el texto, y otras irrelevantes, que son superfluas e innecesaria. Cuando hablamos y escribimos debemos saber discriminar estos dos tipos de informaciones. Es ésta la propiedad del texto que selecciona la información (relevante/irrelevante) y organiza la estructura comunicativa de una manera determinada (introducción, apartados, conclusiones, etc). Van Dijk ha propuesto la noción de macroestructura para caracterizar estos dos aspectos. La macroestructura de un texto es la “representación abstracta de la estructura global de su significado”. Los escritores competentes dominan este tipo de estructuras y las utilizan para construir y organizar el significado del texto.

*Cohesión: Las diferentes frases que componen un texto se conectan entre sí formando una densa red de relaciones. Los mecanismos que se utilizan para conectarlas se denominan formas de cohesión y pueden ser de distintos tipos: repeticiones o anáforas, relaciones semánticas entre palabras, enlaces o conectores, etc. Es ésta la propiedad superficial del texto, de carácter básicamente sintáctico que trata de cómo se relacionan las frases entre sí. Sin formas de cohesión, el texto sería una lista inconexa de frases y la comunicación tendría grandes posibilidades de fracasar, puesto que el receptor debería conectar las frases por sí solo, sin ninguna indicación del emisor y con un elevado margen de error.

*Corrección gramatical: Se incluyen aquí los conocimientos gramaticales de fonética y ortografía, morfosintaxis y léxico .Es necesario que existan convenciones gramaticales para que la comunicación sea un éxito. Si cada persona utilizara grafías, estructuras sintácticas y palabras distintas, no habría forma de entendernos.

*La disposición del texto en el espacio del papel (en los textos escritos) : se incluyen aquí aspectos como el saber separar la fecha, el destinatario o firma del resto de la carta, guardar márgenes oportunos a los lados de la hoja, etc. Se trata de un grupo de convenciones sociales que regulan la presentación de los escritos

Luciana.

3- ¿Qué diferencias existen entre el código escrito y oral

Diferencia entre lo escrito y lo oral.

La comparación entre los códigos puede hacerse desde dos puntos de vista. Primero podemos comparar situaciones de la comunicación oral y las escritas para identificar las características de cada grupo. Por ejemplo, la comunicación oral es inmediata, mientras que la escrita es diferida. Este primer tipo de características se denomina contextuales. En segundo lugar podemos comparar las características gramaticales (adecuación, coherencia, etc.), podemos comparar las estructuras sintácticas que se utilizan en cada código. Este segundo grupo de características las denominamos textuales, porque hacen referencia al mensaje (el texto).

El código escrito presenta un conjunto de características contextuales y textuales propias que difieren de las del canal oral. Las comunicaciones escritas son sustancialmente diferentes a las orales, de manera que el escritor debe utilizar recursos lingüísticos de adecuación, coherencia, cohesión y corrección gramatical específicos.

Diferencias contextuales

Canal oral Canal escrito

Canal auditivo. El receptor comprende el texto mediante el oído. Canal visual. El receptor lee el texto. El canal visual tiene una capacidad informativa superior al auditivo.

El receptor percibe los distintos signos del texto sucesivamente (uno tras de otro).

El receptor los percibe simultáneamente (todos a la vez)

Comunicación espontánea. El emisor puede rectificar, pero no borrar, lo que ya se ha dicho. El receptor está obligado a comprender el texto en el momento.

Comunicación elaborada. El emisor puede corregir y rehacer. El lector puede escoger cómo y dónde leer.

Comunicación inmediata en el tiempo y en el espacio.

Comunicación diferida.

Comunicación efímera. Los sonidos son perceptibles mediante el tiempo que permanecen en el aire.

Comunicación duradera.

Utiliza mucho los códigos no verbales.

Utiliza poco los códigos no verbales.

Hay interacción durante la emisión del texto.

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (55 Kb)
Leer 33 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com