INCOTERMS
Enviado por bsg127 • 9 de Febrero de 2014 • 8.879 Palabras (36 Páginas) • 555 Visitas
45 PREGUNTAS Y RESPUESTAS
SOBRE LOS INCOTERMS 2000
Autor: Daniel Hung
ÍNDICE
GENERALIDADES
1 ¿Qué son los INCOTERMS? / 15
2 ¿Por qué surgieron los INCOTERMS y cuál fue su trayectoria? / 15
3 ¿A qué tipo de transacción internacional se refieren los INCOTERMS? / 16
4 ¿Pueden ser utilizados los INCOTERMS en los contratos de transporte? / 16
5 ¿Son aplicables los INCOTERMS en un contrato de compraventa nacional? / 17
6 ¿Regulan los INCOTERMS todas las obligaciones que las partes deseen incluir en el contrato de
compraventa? / 17
7 ¿Constituye una deficiencia no hacer referencia expresa a la versión vigente de los INCOTERMS? /
18
8 ¿Es obligatorio el uso de los INCOTERMS? / 18
9 ¿Qué se puede decir en torno al empleo de los INCOTERMS aplicándole modificaciones? / 19
10 ¿Qué pudiéramos hablar sobre la teoría y la práctica en la utilización de los INCOTERMS? / 20
11 ¿Constituyen los INCOTERMS una práctica universal? / 21
12 ¿Qué son, en la actualidad, las Revised American Foreign Trade Definitions (RAFTD)? /22
13 En el caso de que las partes contratantes deseen tener la posibilidad de recurrir al arbitraje de la
Cámara de Comercio Internacional (CCI), ¿resulta suficiente el hecho de tener incorporado uno o
varios INCOTERMS en el contrato? / 23
14 ¿Cuál es la estructura de los INCOTERMS 2000? / 23
15 ¿Qué INCOTERMS resultaría el más apropiado de acuerdo al modo de transporte a ser utilizado? /
25
16 Sabemos que existen determinados términos de los INCOTERMS que solo son aplicables al modo
de transporte marítimo y vías navegables interiores. ¿Qué sucede si estos términos son empleados
en otro modo de transporte? / 26
17 ¿Acaso los INCOTERMS recomiendan el uso de términos específicos en determinados casos? / 27
18 ¿Se pudiera decir que existe un INCOTERMS considerado como el mejor? / 27
19 ¿Qué pudiera decirse sobre las variantes de los INCOTERMS, es decir, cuando las partes añaden
palabras a los términos buscando más precisión de la que estos pueden ofrecer? / 28
20 Cuando en el empleo de un INCOTERMS cualquiera se habla de “entrega”, ¿debo interpretar algo
así como “traspaso de propiedad”? / 29
21 ¿Qué quiere decir la frase “transmisión de riesgos” en las compraventas internacionales y qué
implicación tiene en la legitimación para reclamar contra los transportistas? / 29
22 Al estudiar los INCOTERMS 2000 observamos que en la explicación de cada término en lo que
respecta a los deberes del vendedor y del comprador, aparece en algunos casos la expresión
“ninguna obligación”. ¿Qué significa esto? / 30
PECULIARIDADES DEL TÉRMINO “E”
23 ¿Qué peculiaridades tiene el término EXV? / 31
PECULIARIDADES DE LOS TÉRMINOS “F”
24 ¿Qué cambio sustancial re refleja en los INCOTERMS 2000 con relación al término FAS? / 32
25 ¿Qué puede decirse con respecto al término FCA en cuanto a su interpretación para la aplicación
práctica? / 32
26 Es posible utilizar en los contratos de compraventa las expresiones “FOB estibado” (FOB estowed)
y “FOB estibado y trincado” (FOB estowed and trimmed)? / 33
27 ¿Es correcto utilizar las expresiones FOB solamente para indicar cualquier punto de entrega? / 33
PECULIARIDADES DE LOS TÉRMINOS “C”
28 Si al utilizarse un INCOTERMS del grupo “C”, donde señalamos un puerto/lugar de destino
convenido, entonces ¿por qué estos términos no son de llegada? / 34
29 ¿Qué alcance tiene, en el caso del empleo de los términos del grupo “C”, la estipulación de que
compete al vendedor contratar el transporte en las condiciones acostumbradas y a sus expensas? / 35
30 ¿Es aceptable que cuando quiera utilizar la condición coste y flete (CFR) puerto de destino, pueda
utilizar las expresiones tales como “C&F” o “C and F” o “C+F”? / 35
31 En los términos del grupo “C” se exige que el vendedor contrate el transporte en las condiciones
acostumbradas a sus expensas. ¿Cómo puedo asegurarme de que después de la entrega y realizado
el pago, el vendedor no pueda disponer de las mercancías dando nuevas instrucciones al
transportista? / 35
32 ¿Qué explicación pudiera darse al tratamiento de los gastos de la descarga de la mercancía del
buque en los casos cuando se emplean los términos CIF y CFR? / 36
33 Conozco que los términos CFR y CIF se emplean exclusivamente en el modo de transporte por mar
y vías navegables interiores. Sé también que los términos CPT y CIP pueden ser utilizados en este
modo de transporte. ¿Cuál sería la diferencia entre la aplicación de los términos CFR/CIF y
CPT/CIP? / 37
34 He conocido que en algunos contratos donde se utiliza el término “C” se refleja la obligación del
vendedor de entregar la mercancía en el puerto o lugar de destino no más tarde de una fecha
determinada. ¿Es correcta esta estipulación? / 38
35 ¿Está obligado el vendedor a suministrarle al comprador una póliza de contrato de fletamento en los
casos de compraventa en términos CFR y CIF? / 38
PECULIARIDADES DE LOS TÉRMINOS “D”
36 ¿Cuáles son las características de los términos del grupo “D”? / 39
37 ¿Qué advertencia o consejo se plantea para el empleo del término DDU? / 39
ADUANA
38 ¿Pudiera tener una explicación más precisa del significado del término “despacho de aduana” que
aparece en los INCOTERMS 2000? / 40
39 ¿Qué sucede, desde el punto de vista del “despacho de aduana”, cuando se está negociando entre o
con países/regiones donde están establecidas áreas de libre comercio y ya no exista, por ende,
ninguna obligación de pagar aranceles o restricción alguna relativa a la importación o exportación? /
40
40 ¿Qué criterios rigen para la realización del “despacho de aduana” en lo que concierne a las
responsabilidades de las partes (vendedor y comprador), según el término de compraventa
empleado? / 41
41 ¿Qué cuidado debo tener cuando utilizo un INCOTERMS que contenga la obligación de alguna de
las partes de concertar un seguro? / 42
42 ¿Está obligado el vendedor a proporcionarme una póliza de seguro u otra prueba de la cobertura del
seguro en los casos correspondientes a CIF y CIP? / 43
PRECISIONES
...