Capitulo 5 Intercultural Bussines
Enviado por mauriciolozan0 • 6 de Mayo de 2013 • 1.599 Palabras (7 Páginas) • 491 Visitas
CAPÍTULO 5 LENGUAJE
Una comunicación con una persona de otra cultura nos permite entender un lenguaje en común. El lenguaje nos mantiene y diferencia como grupo, controla la manera en que pensamos, juzgamos a los demás y percibimos las cosas. Las mujeres y los hombres tienen diferentes modos de hablar. La mujer es más cooperativa en las discusiones y el hombre es más individualista. El lenguaje mundial son la música y los números. El lenguaje es sólo una parte de la comunicación. Sociolingüístico se refiere a los diferentes efectos sociales y culturales, acerca del lenguaje.
ALTO Y BAJO CONTEXTO El alto contexto del leguaje es aquel que no es poco explicito en el mensaje. Se enfoca en los aspectos no verbales y en los aspectos culturales que no son muy importantes decirlos sino expresarlos. En el bajo contexto el mensaje es explícito y tiende a ser directo y verbal. Para usar el bajo contexto las culturas elaboran un código. Sin embargo aunque en el alto contexto, el mensaje verbal es más sutil y alusivo, en algunas otras culturas es diferente el significado.
DIVERSIDAD DEL LENGUAJE La gran diversidad de culturas ha provocado que existan dificultades para entender el.
EL LENGUAJE NUMÉRICO El uso de los números puede representar serios problemas con la comunicación escrita cuando nos comunicamos a nivel mundial. Un problema de este tipo es que los puntos decimales no se usan en la misma forma en todo el mundo. El punto decimal también se usa para separar millares en Europa. En algunos países el punto decimal va colocado a la mitad. Otra diferencia es la diferencia entre lo que constituye un billón y un trillón. En algunos países un billón tiene nueve ceros (1,000,000,000) mientras que en otros, un billón tiene 12 ceros (1,000,000,000,000).
LENGUAJE INFORMAL Y ALTERNATIVO El lenguaje informal en EE.UU. generalmente toma la forma de un argot, coloquismos, acrónimos, eufemismos y jargon. Los lenguajes alternativos de una subcultura pueden tener varios significados. El lenguaje informal viene de numerosas áreas, incluyendo la militar, los deportes, computadoras, leyes e ingenierías. Los lenguajes alternativos también le otorgan a ciertos grupos un sentido de identidad y unidad. El argot incluye idiomas y otros lenguajes informales. Los coloquismos son palabras informales o frases casi siempre asociadas con ciertas regiones del país. Los eufemismos son expresiones inofensivas que son usadas como ofensivas o como palabras con connotación negativa. Las palabras taboo son eufemismos. Jargon es una terminología técnica usada solo por ciertos grupos de personas, como adolescentes, ingenieros y doctores. Los lenguajes alternativos generalmente comienzan por personas en un subgrupo de una comunidad para diferenciarse ellos mismos de los demás y determinar quien es miembro de un tal o cual grupo. Argot y Cant son ejemplos de lenguajes alternativos. Argot. Es un vocabulario no usado por profesionistas o grupos criminales Cant. Es el vocabulario de las subculturas indeseables, como los drogadictos, pandillas, prostitutas o asesinos.
FORMAS DE INTERACCION VERBAL Las formas de interacción verbal incluyen el duelo verbal, la conversación de respuesta ingeniosa, la conversación común y el autodescubrimiento. El duelo verbal. Es como jugar astutamente, el objeto es ver quién puede dominar un debate amigable o mejor dicho quien puede dar a conocer la información necesaria. Las conversaciones competitivas generalmente son bromas pero son usadas sin agresión y para terminar con la hostilidad. En el ambiente laboral, los duelos verbales pueden ocurrir cuando un grupo esta tratando de decidir qué campaña es la mejor para un producto. La conversación común. Involucra respuestas y comentarios a criterio de una cierta cultura para una situación dada.
LENGUAJE LINEAL Y NO LINEAL. Los aspectos lineales y no lineales del lenguaje indican como piensan y se comunican las personas en las diferentes culturas. El lenguaje lineal. Es orientado y lógico, con un principio y un final. Los idiomas lineales, como el inglés, miran el tiempo como un continuo presente, pasado y futuro. El lenguaje no lineal. Es circular, orientado hacia las tradiciones y es subjetivo. Los idiomas no lineales como el chino, miran el tiempo como cíclico y a las estaciones como un modelo repetitivo.
EQUIVALENCIA DEL VOCABULARIO Porque el idioma es influenciado por varios aspectos de una cultura, las traducciones exactas para una palabra de un idioma a otro muchas veces no son posibles. Existen muchas inequivalencias en el vocabulario, debido a problemas causados por la gramática, sintáctica, empírica y otros conceptos. Estas inequivalencias pueden causar malentendidos. Los homónimos son palabras que suenan igual pero tienen diferentes significados. Esto puede ser un problema al tratar de aprender un nuevo idioma. Además muchas veces pasa que una palabra no se puede traducir a otro idioma porque simplemente no existe en ese idioma.
PARÁBOLAS Y PROVERBIOS Parábola: historia para transmitir una verdadera lección moral. Proverbio: un dicho expresado en pocas palabras, que dice una verdad. Las parábolas y proverbios ayudan a entender mejor una cultura, como saber lo que desean y lo que se considera correcto o incorrecto.
TABÚ DE CONVERSACIÓN Inapropiado para conversar con personas de cierta cultura. Es importante saber cuales
...