ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Popol Vuh


Enviado por   •  2 de Diciembre de 2012  •  3.141 Palabras (13 Páginas)  •  578 Visitas

Página 1 de 13

El Popol Vuh - la Biblia de los mayas

A lo largo de las páginas siguientes se intentará reflexionar acerca del Popol Vuh – el libro sagrado de la cultura maya – y la Biblia.

Es posible encontrar, entre ambos Libros Sagrados, interesantes coincidencias en sus relatos que nos llevan a preguntarnos si es que existió algún tipo de influencia entre las culturas del Antiguo Oriente y la cultura precolombina.

Hay muchos problemas y muchas dificultades que resolver en cuanto al estudio y conocimiento de la cultura y la literatura precolombinas. Existen muchas inquietudes e interrogantes en la investigación, y una de las dificultades se debe al hecho que la mayoría de los documentos escritos fue destruida por los conquistadores, y parte de lo que quedó, aún no está descifrado con exactitud. Por esto tiene un valor inconmensurable el Popol Vuh o el Libro de Consejo de los Indios Quiches, texto sagrado de los quiche maya de Guatemala. Nos permite conocer los conceptos cosmológicos, las tradiciones ancestrales y la historia primitiva de este pueblo, con sus reyes y caudillos, desde la supuesta creación del mundo hasta el año 1550; mas no se trata de un relato histórico, sino de una epopeya mitológico - folklórica. Tiene bastante similitud con la descripción bíblica y con otras fuentes orientales sobre la creación del mundo.

El Popol Vuh fue, en su origen, una pintura y una memoria de las palabras transmitidas. En esta forma de tradición oral, se conservó hasta mediados del siglo XVI, época en que vuelve a ser escrito por un indígena, quizás antiguo sacerdote, en lengua quiche pero con caracteres latinos. Este manuscrito constituye el original del Popol Vuh, que llegó a manos de Fray Francisco Ximénez, cura párroco de un pueblecito guatemalteco, a principios del siglo XVIII. La cultura universal debe mucho al Padre Ximénez, no sólo por haber traducido al castellano el texto original en quiche, sino también por haber copiado en columnas paralelas el texto indígena y la traducción española. Dio un testimonio indiscutible de la autenticidad del manuscrito, y preservó el texto original que, de otra manera, se habría perdido fácilmente.

Posteriormente, el manuscrito pasó a manos del abate Brasseur de Bourburg, quien lo llevó a Europa. A su muerte lo adquirió el Señor Eduard Ayer, y lo incorporó a su valiosa colección lingüística americana, la que se conserva en la Biblioteca Newberry de Chicago. Sin embargo, resultó que el libro que se encuentra allí es la copia del manuscrito de Ximénez, pues el original se perdió.

También se encuentra en esta biblioteca la traducción francesa, realizada por el abate Bourburg. Hay más de treinta versiones del libro que fue traducido a varios idiomas. Para la realización de este trabajo, empleamos la versión de González de Mendoza, Miguel Angel Asturias y de Delia Goetz y Sylvanus, en su versión inglesa.

No podemos tratar todas las coincidencias que existen entre el Popol Vuh y la Biblia, y menos aún con otras fuentes orientales. Mencionamos tan sólo algunas, y a grandes rasgos, pues la descripción de la Biblia sobre la Creación, la Caída del Hombre y la Torre de Babel, entre otras, son conocidas por todos.

En el capítulo segundo del Popol Vuh encontramos una descripción sobre la situación anterior a la Creación que subraya que la oscuridad cubría todo. Luego vino la Palabra Creadora y primero se creó la Luz.

"Que aclare!

Que amanezca en el cielo y en la tierra.

No habrá gloria ni grandeza

Hasta que no exista la criatura humana,

El hombre formado."

En ambas fuentes, el Creador está asociado con la luz y no con la oscuridad. En la descripción histórica maya de la Creación, el orden es el siguiente: luz, tierra, montes, llanuras, arroyos, plantas, animales, y por fin el hombre, quien debe ser obediente, respetuoso, sostenedor, adorador e invocador de los dioses. El primer hombre no tenía ingenio ni sabiduría, era como un maniquí. Pero los Creadores se dieron cuenta de que este hombre no serviría a sus propósitos, por lo tanto debería ser destruido, y otro tipo de hombre sería creado en su lugar. Algunos de los críticos de la Biblia, a base de las diferencias en el texto del primer y segundo Capítulo del Génesis, también suponen la existencia de dos fuentes de la Creación, quizás en diferentes épocas.

El cuarto capítulo del Popol Vuh trata acerca del Diluvio, y por su intermedio, de la destrucción de aquellos maniquíes.

"Enseguida fueron aniquilados, destruidos y deshechos los muñecos de palo recibieron la muerte.

Una inundación fue producida por el Corazón del Cielo, un gran diluvio se formó, que cayó sobre las cabezas de los muñecos de palo.”

"Ellos no pensaban, no hablaban con su Creador, su Formador,

que los había hecho, los había formado. Por

esta razón fueron muertos, fueron anegados. Una resina abundante vino del cielo. Esto fue para castigarlos porque no habían pensado en su Creador, por este motivo se obscureció la faz de la tierra y comenzó una lluvia--- negra, una lluvia de día y de noche."

Según el quinto capítulo, el Principal Guacamayo y sus dos hijos, quienes coinciden en cierta forma con Noe y sus hijos, únicos sobrevivientes del Diluvio, se consideran como fundadores de la tierra y quieren llegar hasta el sol. Aquí está presente la idea de la Torre de Babel.

"Mas en verdad, el Principal Guacamayo no era el sol, sino que se enorgullecería de sus jadeitas, de sus metales preciosos; pero en realidad su esplendor no penetraba en todo el cielo, su esplendor desaparecía allí donde él se sentaba, él quería sobreponerse al sol, a la luna, a las estrellas en grandeza......los dioses lo derrotaron".

Aquí aparece el concepto de los falsos dioses lo cual en el ámbito amplio del Oriente, se aplica a las religiones enemigas, sobre todo a las de los vecinos.

Se decidió la Segunda Creación. Se celebró un consejo acerca del hombre, cuando se decidió que entraría en la carne del hombre una sustancia constituida de mazorca, sangre, y así surgieron

"....los primeros hombres constituidos sin madres ni padres: varones con apariencia humana, quienes ya hablaron, conversaron, vieron, miraron, oyeron, anduvieron, asieron, hombres con memoria, hombres buenos y hermosos; numerosos eran sus conocimientos; su pensamiento iba más allá de la madera, de la piedra, los lagos, los mares, los montes, hombres que merecen ser amados, quienes llegaron a ser músicos, cantantes, tiradores de cerbatana, pintores, escultores, joyeros, orfebres".

El cuarto capítulo

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (19 Kb)
Leer 12 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com