Rojo Y Negro
Enviado por Amuyen • 16 de Diciembre de 2012 • 2.079 Palabras (9 Páginas) • 731 Visitas
Preguntas:
1. ¿Son los sentimientos de Julián hacia su padre un espejo de los de Stendhal hacia el suyo?
2. ¿Son las numerosas referencias a Don Juan una remarcación a la importancia de la voluntad de poder en el personaje de Julián y a sus dotes de seductor? De ser así, ¿lo que lo diferencia es la falta de soltura del gran hombre perverso?
3. ¿Es el hecho de que las ambiciones y objetivos de Julián lo ciegan ante el verdadero amor en realidad una lectura que el autor realiza sobre sí mismo, o sobre la naturaleza humana en general?
4. Al citar Blasón de amor:
“Amor en latín es vecino de muerte.
Y así la muerte proviene del amor
Antes es este cuidado que muerde
Duelos, llantos, redes, desmanes,
Remordimiento.”
Y teniendo en cuenta que “amor en latín es vecino de muerte” es un juego de palabras intraducible, siendo en realidad “Amour en latin fait amore” (en latín, amore suena como francés à mort [la muerte]), ¿deberíamos concluir que Stendhal es un cínico empedernido, o en realidad un profundo romántico?
5. ¿Stendhal, fan de Napoleón, critica su propia admiración cuando nos muestra los errores que Julián comete buscando emular a ese ídolo, o en cambio critica a los fanáticos que no comprenden en su totalidad a tal figura?
6. Teniendo en cuenta que existe todo un juego de ecos y correspondencias entre la primera y segunda parte, ¿podríamos decir que Stendhal creía en el destino o que era determinista?
7. Los héroes Standhelianos tienen a veces esas alegrías de niños que tan encantadoras resultan. ¿Representa esto el deseo de Stendhal de sentir esa felicidad perdida?
8. ¿Puede compararse el personaje de la “mujer gruesa, todavía joven, de subido color y con aspecto alegre” con la que Julián se cruza en el capitulo XXIV, Una Capital, con el de la cantinera de La Cartuja, imagen de la madre, pero opuesta a la de la señora de Rênal, con un fuerte sabor popular?
9. ¿Hay un parecido entre la situación de Julián en casa de la señora de Rênal y la del propio Stendhal que permaneció escondido durante tres días en casa de la condesa Curial?
10. ¿Guarda la Matilde de la novela alguna relación con la mujer de mismo nombre que Stendhal conoció y cuyo amor por ella fue no correspondido?
Citas:
“Piensa que todos tus vecinos sólo esperan un pretexto para vengarse de tu superioridad. Piensa que en 1816, tuviste que contribuir a ciertas detenciones. Aquel hombre que se refugió en el tejado…”
Alusión a un episodio de la conspiración de Didier, conspiración bonapartista y liberal que se formó en Grenoble en 1816.
“El sentimiento de peligro despertó en la señora de Rênal al ver su habitación: le sorprendió el desorden en que se hallaba. Habían saltado todas las cerraduras de sus preciosos cofrecillos y levantado varios listones del parquet.”
Stendhal evita la descripción pura y simple: la habitación en desorden se le presenta primero al lector tal como la ve la señora de Rênal.
“Lo que acababa de inquietar al máximo al pobre alcalde de Verrières era saber que en la ciudad se bromeaba sobre su apego al dinero. El señor Valenod era generoso como un ladrón y él, en cambio, había obrado de manera más prudente que brillante en las cinco o seis últimas recaudaciones para la cofradía de San José, la congregación de la Virgen, la congregación de Santo Sacramento, etc.…”
Era una obra a favor de los obreros, extremadamente paternalista y reaccionaria. Por ello era combatida por los liberales.
“¡Extraño efecto del matrimonio, tal como lo ha hecho el siglo XIX! El aburrimiento de la vida matrimonial hace que el amor perezca, cuando ha precedido al matrimonio.”
Se encuentran concordancias entre esta crítica del matrimonio y las páginas de Sobre el amor. Su parecido con la obra de Senancour podría deberse a que ambos escritores acuden, aparte de sus reflexiones y experiencias personales, a una fuente común: Destutt de Tracy.
“Julián acabo por sentirse profundamente afectado antes los abrazos carentes de calor de aquel cadáver viviente; no pudo pensar en otra cosa durante varias leguas. Con el alma desgarrada y antes de dejar la montaña, volvió la cabeza atrás varias veces, hasta que ya no pudo ver el campanario de la iglesia de Verrières.”
Esta referencia al campanario de Verrières, muy verosímil desde el punto de vista topográfico, tiene un valor estético: constituye uno de los numerosos signos que llevan al lector hacia el desenlace.
“Desde Voltaire, desde el gobierno de las dos Cámaras, que no es en el fondo otra cosa que confianza y examen personal y que da al espíritu de los pueblos esa mala costumbre de desconfiar, la Iglesia de Francia parece haber comprendido que los libros son sus verdaderos enemigos.”
Vemos aquí una alusión transparente a las polémicas que trajo consigo la ley de prensa de 1827.
“¡Qué bonito es ese vestido! ¡Qué delicadeza! > Aminoró el paso para tratar de verlas mejor.”
El tema esencial del atavío aparece aquí: Julián se siente fascinado por la elegancia femenina.
“<Hay algo de locura en la manera de ver las cosas de esta –pensaba la mariscala-. Están todos encaprichados con ese joven sacerdote que no sabe hacer más que escuchar; tiene unos ojos muy bonitos, eso sí es verdad.>”
Es muy raro que el lector sea informado de los pensamientos de los personajes secundarios: sólo los vemos desde el exterior. Esa excepción que aquí hace se explica: la mariscala es una especia de imagen del mundo que rodea a Julián y a Matilde; representa a toda una sociedad.
...