VARIEDADES LINGÜÍSTICAS
Enviado por rosirimontilla19 • 4 de Febrero de 2015 • 2.595 Palabras (11 Páginas) • 255 Visitas
VARIEDADES LINGÜÍSTICAS
A través del habla de los interlocutores que participan en un acto de comunicación lingüística, se pueden determinar muchas clases de variedades. Dichas variedades son elementos lingüísticos de carácter léxico, sintáctico y fonológico que señalan el lugar de origen o la procedencia geográfica, la edad, el sexo, el grupo étnico, la clase socioeconómica, el nivel de instrucción de los hablantes. El vocabulario, la pronunciación y la sintaxis se convierten, por esta razón, en marcadores de divisiones que se cultivan activamente y que sirven para hacer las distinciones más sutiles entre los emisores. Estos elementos son llamados por los sociolingüistas Variedades, y se pueden clasificar en Geográficas, Naturales y Sociales.
Estas variedades lingüísticas de carácter léxico hacen referencia al uso diferenciado de la lengua en los hablantes de un mismo idioma. Sucede que aunque tengamos un código común (el castellano, por ejemplo), existen diferencias entre nosotros cuando nos comunicamos.
Las diferencias pueden estar relacionadas con el vocabulario, la entonación, la pronunciación o la confección de expresiones; y en general se manifiestan más claramente en la oralidad que en la escritura. De esta forma, cuando escuchamos hablar a alguien, podremos suponer en qué región reside (si en la zona Metropolitana o la zona rural, por ejemplo), de qué grupo etáreo forma parte (es un niño, un adolescente, un adulto, un anciano) y qué nivel educativo tiene.
VARIEDADES GEOGRÁFICAS. Los cambios de este tipo pertenecen a la variación diatópica y consisten en que existen variantes en la forma de hablar una misma lengua debido a la distancia geográfica que separa a los hablantes. Así, por ejemplo, en España le dicen cerillas al objeto que en América se denomina fósforos.
A estos cambios de tipo geográfico se les llama dialectos. Es importante aclarar que este término no tiene ningún sentido negativo, pues, ha sido común llamar dialecto a lenguas que supuestamente son “simples” o “primitivas”. Hay que tener presente, ante todo, que todas las lenguas del mundo, desde el punto de vista gramatical, se encuentran en igualdad de condiciones y ninguna es más evolucionada que otra. Por eso, es ilógico afirmar que una lengua es mejor que otra.
Los dialectos son, entonces, la forma particular con la que una comunidad habla una determinada lengua, hay que tener presente que los dialectos no presentan límites geográficos precisos, sino que, al contrario, se ha visto que estos son borrosos y graduales. Por lo que se puede señalar que, se les llama Variedades Geográficas porque sirven para diferenciar a las personas como hablantes de una región establecida. Dependiendo del lugar donde vivamos, el lenguaje cambia y, no solo se trata del llamado “acento”, sino también de las palabras que utilizamos. A veces, conversamos o nos desplazamos a otro lugar y notamos que hay cosas que se dicen diferentes, aunque estemos utilizando la misma lengua.
VARIEDADES NATURALES. Aunque nadie nos haya dado una clase sobre los usos de la lengua, sabemos, por nuestra experiencia de vida, que no podemos utilizar el lenguaje de la misma manera en todas las situaciones; es decir, si me voy a dirigir a una persona mayor, no le voy a hablar con la misma confianza con la que me dirigiría a un amigo o amiga. Por ejemplo, la edad y el sexo son factores que condicionan también nuestra forma de expresarnos.
Los jóvenes siempre han intentado distinguirse de sus mayores. Lo hacen en la forma de vestir, en la forma de relacionarse y, por supuesto, también lo hacen en la forma de hablar.
En cualquier comunidad se observan diferencias en la forma de hablar que se relacionan con características sociales de los miembros de la comunidad. Especialmente con la edad y el sexo.
La edad: En las sociedades industrializadas del mundo occidental, las diferencias entre el registro juvenil y el de los adultos no son tan marcadas como en otras culturas. Se aprecian, sin embargo, diferencias que podemos resumir en los siguientes puntos:
*Menor conservadurismo lingüístico de los jóvenes en el empleo de tacos y palabras malsonantes.
*Utilización de palabras más novedosas y tendencia a crear nuevo léxico por apócope (tele, cole.) o por sufijación (litrona, bocata.)
*Uso abusivo de palabras de significado indefinido: tío, o sea, guay.
*Adopción del léxico del marginalismo: currar, papear, tragarse un marrón.
Todas estas características responden, en definitiva, a la necesidad de los grupos de jóvenes de diferenciarse generacionalmente de sus mayores y de reforzar los lazos de cohesión grupal compartiendo una determinada forma de hablar. Por ello, algunas de estas diferencias son puramente léxicas y se abandonan cuando se llega a la edad adulta.
El sexo: La relación entre lengua y sexo es algo de lo que se habla con frecuencia sin rigor y sin considerar su enorme complejidad.
La mujer utiliza con mayor frecuencia que el hombre las variantes más prestigiosas y conservadoras, mientras que el hombre tiende a usar formas más vulgares. Este comportamiento lingüístico se relaciona con los estereotipos de masculinidad y feminidad. Sin embargo, las diferencias no son excesivas y no se pueden separar de la clase sociocultural y de la edad.
Donde sí suele observarse una diferencia mayor es en el tipo de estrategias conversacionales de hombres y mujeres. Estudios recientes revelan diferencias sustanciales en lo que atañe a los turnos de habla y de la edad.
Se ha observado que las mujeres respetan más los turnos de habla que los hombres, se quitan menos la palabra tanto en una conversación entre hablantes del mismo sexo como entre personas de distinto sexo.
VARIEDADES SOCIALES. Lo que hacemos o a lo que nos dedicamos va a verse reflejado en nuestra forma de hablar. Por ejemplo, personas que tienen oficios diferentes poseen un vocabulario distinto, porque las habilidades comunicativas que se desarrollan están muy relacionadas con nuestra forma de ser, de hacer y de pensar.
En este tipo de variedades se distinguen diversos niveles, en cuyos extremos se encuentran la lengua literaria, conformada por la lengua estándar y la lengua culta, como realización más elaborada del sistema, y la lengua vulgar, como la más descuidada porque representa el desconocimiento de las normas de uso y está impregnada de los llamados vulgarismos.
La Lengua Literaria:
*La Lengua Estándar: Es la variedad utilizada por el mayor número de hablantes. Implica el uso de un código común que, respetando mínimamente la norma,
...