Usos lingüísticos, venezolanismo y ejes de las variedades lingüísticas
Enviado por andre0401 • 20 de Noviembre de 2022 • Tarea • 1.327 Palabras (6 Páginas) • 2.222 Visitas
Introducción
No todos nos comunicamos usando el mismo lenguaje, ni tampoco usamos una misma forma de expresar nuestra lengua para toda situación, todo el conjunto de formas de expresar un lenguaje, expresar un mismo concepto de diversas formas, utilizar los distintos usos lingüísticos de una lengua da lugar a la variación lingüística, en cada parte del mundo tienen un distinto tipo o forma de lenguaje. En el presente informe a causa de enriquecer el conocimiento y dar a conocer a tan importante tema se hablara del uso lingüístico, para hablar de nuestro país del venezolanismo, y de los ejes de la variedad lingüística.
Uso lingüístico
Se entiende por uso lingüístico el empleo que se hace de la lengua en un contexto determinado. De este modo, la noción de uso lingüístico debe entenderse en contraste a la concepción de la lengua como un sistema, en la que interesa el estudio de la lengua desligado de su uso en un contexto determinado.
Es el conjunto de hábitos que caracterizan la forma en que las personas usan su lengua en situaciones concretas, es decir, son las diferentes formas para expresar un mismo significado en el dominio de una lengua, los hablantes usan formas diferentes para expresar el mismo concepto, o tienen distintas pronunciaciones para la misma palabra. Existen distintos tipos de uso lingüístico, puede ser según el área geográfica, el estilo, la clase social, etc., pero la idea subyacente es que todos estos tipos no son independientes sino que están muy relacionados entre sí.
Venezolanismo
Palabra, expresión o giros propios del español de Venezuela. Son palabras y expresiones que nacen de nuestro modo de hablar, se conocen y se interpretan por los venezolanos.
Usos lingüísticos de Venezuela
Los venezolanos somos muy creativos a la hora de incorporar nuevas palabras y expresiones en nuestro lenguaje cotidiano; no es casual la presencia de más de mil venezolanismos aspirantes a ser incorporados todos los años en las ediciones del diccionario de la Real Academia Española. Nuestra lengua contiene un bagaje cultural muy diverso, por ello no debemos extrañarnos de que existan muchas expresiones que, además, sean difíciles de traducir de manera literal, nuestro lenguaje es vivo, rico, cambiante y evoluciona siempre.
En Venezuela al hablar, aspiramos la (S) y suena como una (J) el asentó es único, no pronunciamos de manera diferente las (V) y las (B) ni la (C, S, Z). También cambia de acuerdo a la región el asentó y algunas palabras. Es común el tuteo en el hablar diario, y el uso del “usted” se limita a situaciones de mayor formalidad o al dirigirse a personas de mayor edad o mayor jerarquía, así mismo, en varias regiones del país se suele utilizar en “vos”.
Venezuela de lengua principal posee el castellano, y ha tomado numerosas palabras de los idiomas indígenas (arepa, budare…) , además nos encontramos con influencia de otras naciones, ya sea que hemos introducido palabras de dicha nación a nuestra lengua, o que hayamos modificado o creado una nueva palabra que proviene de alguno de su lenguaje, alguno de estas naciones son la italiana (capo, chao, gafo…), francesa (boutique, boulevard, Papel toilet, …), estadounidense (cachifa, blue jean, okey, …), árabe (alcoba, aldea, alberca…), africana (chévere, bemba, guayoyo…), entre otros.
Como se mencionó nuestro idioma utilizado es el español o castellano venezolano, pero este se divide en varios dialectos dependiendo de la región, como el caraqueño, el zuliano, el andino, el llanero, el guaro, el margariteño y el caroreño
Ejes de la variedad lingüística
La variedad lingüística es una forma específica de lengua natural, es cada una de las distintas formas que adquiere una lengua natural o idioma, dependiendo del contexto geográfico, social y etario en que sus hablantes la utilizan. Es decir, hablamos de las variaciones significativas que sufre una lengua dependiendo de las condiciones
...