ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Extranjerismos y sus efectos desde los medios de comunicación


Enviado por   •  28 de Agosto de 2015  •  Ensayo  •  880 Palabras (4 Páginas)  •  121 Visitas

Página 1 de 4

Extranjerismos y sus efectos desde los medios de comunicación

Dentro de nuestra sociedad ha surgido desde tiempos inmemoriales, una lengua integradora, una lengua que ha sido establecida por quienes nos colonizaron y perpetuaron  una manera peculiar de caracterizarnos como hispanoamericanos. Gracias a esta manera de poder comunicarnos y establecer vínculos entre la diversidad existente de países con su cultura determinada, se ha comprobado que este idioma en algún momento se dudó de su prevalencia en la población tal cual ocurrió una vez con el latín y su debilitamiento en el paso del tiempo.

La riqueza de nuestras raíces ha de ser una de las características primordiales para contrastar la verdadera imagen de un pueblo, más allá de lo superficial.  A partir de los medios de comunicación estas señales de conservación de la lengua se han presenciado de manera positiva y negativa. El idioma empleado en la internet,  la radio, la televisión, se ha ido fragmentando poco a poco ya que la hegemonía política y económica juega un rol determinante, deteriorando así la lengua materna.

El inglés hoy en día es un idioma estandarizado, pues la Globalización nos da a entender que es sumamente importante el dominio de éste para llegar al éxito. Un claro ejemplo  de esta situación es el caso de aquellas personas que, por motivos de trabajo, deben emigrar hacia los Estados Unidos, en donde el castellano nativo de los hablantes no se encuentra con las condiciones para seguir desempeñándose como tal. El castellano, en este contexto particular, es un idioma vulnerable a la entrada de léxico proveniente desde el inglés. Tal cual como nos dice Pablo Pardo, periodista del diario español El Mundo

Estados Unidos es un país dirigido por angloparlantes. Si uno solo habla español, puede escoger entre recoger fruta, cargar y descargar camiones, fregar suelos o tocar en una banda de salsa. Los hispanohablantes hacen en ese país los trabajos que los negros no quieren.

El léxico español se verá alterado entonces, en este contexto, por los extranjerismos, particularmente por los anglicismos. Se genera, así, una desvalorización de nuestro idioma.

Este mismo proceso de desvalorización lingüística se aprecia de igual modo en el ámbito educativo en Chile. En especial las últimas reformas a los programas de educación se han visto influenciadas por la creciente globalización y han recogido las tendencias mundiales en el estudio del inglés.

Aunado a este fenómeno en la educación, se puede apreciar también la influencia masiva de los medios de comunicación. Es comprensible  que los cuerpos periodísticos recojan de otros idiomas léxico para referirse a situaciones desconocidas para un hispanohablante nativo .Sin embargo ,tanto  la publicidad , las noticias y la diversa programación televisiva y radial, en multiplicidad de ocasiones recurren a vocablos anglos para referir estas mismas realidades conocidas .

Desde una visión externa a nuestro idioma, podemos ver que las sucesivas influencias del inglés en el último tiempo, a partir de la suma de globalización, educación y medios masivos de comunicación, han provocado según Márquez (2001), la conservación y destrucción de la lengua. Ello por  el gran poder que ejercen los medios masivos de comunicación en la audiencia, para mantener  y a la vez dañar las raíces del idioma.

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (6 Kb) pdf (124 Kb) docx (13 Kb)
Leer 3 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com