OLORES DESAGRADABLES
Enviado por BereVargas • 6 de Octubre de 2014 • 2.887 Palabras (12 Páginas) • 274 Visitas
Introducción:
Patrick Süskind fue un escritor alemán nacido en la localidad bávara de Ambach el 26 de marzo de 1949. Hijo del escritor expresionista W. E. Süskind, desde 1968 a 1974 estudió Historia medieval y moderna en Munich y Aix-en-Provence. Sus obras giran en torno al aislamiento del individuo en la sociedad, y durante los años 80 colaboró en guiones televisivos. Su primera obra fue un monólogo teatral, El contrabajo (1984), aunque el éxito le llegó con El Perfume (1985), que lo desveló como un gran narrador.
En este ensayo voy a explicar como está presentado el olor como símbolo de identidad en el libro El Perfume, de Patrick Süskind, en el cual el protagonista es un chico que tiene un olfato claramente más desarrollado que el resto de humanos, y se guía únicamente por él. Jean-Baptiste Grenouille, así se llama nuestro protagonista, va por el mundo únicamente orientado por su olfato, y para él todo lo que carezca de olor no importa o es inexistente. Un día, se da cuenta de que su propio ser no huele a nada, y por esa razón, decide crear un perfume que atraiga a todo el que lo huela.
La clasificación o división que se ocupara es la siguiente:
• Olores desagradables
• Olores agradables
• Sentido del olfato
• Olor del ser humano
• Olores extraordinarios
• Inodoro
• Olores de la naturaleza
Desarrollo:
OLORES DESAGRADABLES
“En la época que nos ocupa reinaba en las ciudades un hedor apenas concebible para el hombre moderno” (pág. 9)
“Las calles apestaban a estiércol, los patios interiores apestaban a orina, los huecos de las escaleras apestaban a madera podrida y excrementos de rata, las cocinas, a col podrida y grasa de carnero; los aposentos sin ventilación apestaban a polvo enmohecido; los dormitorios, a sabanas grasientas, a edredones húmedos y al penetrante olor dulzón de los orinales.” (pág. 9)
“…las chimeneas apestaban a azufre, las curtidurías, a legías causticas, los mataderos a sangre coagulada.” (pág. 9)
“Hombres y mujeres apestaban a sudor y ropa sucia; en sus bocas apestaban los dientes infectados, los alientos olían a cebolla y los cuerpos, cuando ya no eran jóvenes, a queso rancio, a leche agria y a tumores malignos.” (pág. 9)
“Apestaban los ríos, apestaban las plazas, apestaban las iglesias, y el hedor se respiraba por igual bajo los puentes y en los palacios.” (pág.9)
“El campesino apestaba como el clérigo, el oficial de artesano, como la esposa del maestro; apestaba la nobleza entera y, sí, incluso el rey apestaba como un animal carnicero y la reina como una cabra vieja.” (pág. 9,10)
Con estas citas nos podemos dar cuenta que en la época en que se empieza a desarrollar esta historia no había higiene, no existía sanidad alguna, las personas no tenían cuidado alguno hacia su propia persona o hacia otra persona, debido a esto el olor en las calles era nauseabundo, insoportable, las personas estaban infectadas y morían a diario decenas de personas.
“Y dentro de Paris había un lugar donde el hedor se convertía en infernal, entre la Rue aux Fers y la Rue de la Farronnerie, o sea, el Cimentiere des Inocentes.” (pág. 10)
“…cuando algunas fosas rebosantes de cadáveres se hundieron y el olor pútrido del atestado cementerio incito a los habitantes no solo a protestar sino a organizar verdaderos tumultos…” (pág 10)
“Fue aquí en el lugar más maloliente de todo el reino donde nació el 17 de julio de 1738 Jean-Baptiste Grenouille…” (pág. 10)
“Los pescados seguramente sacados del Sena aquella misma mañana, apestaban ya hasta el punto de superar el hedor de los cadáveres.” (pág. 10)
“Todo el mundo sabe que un niño atacado por viruelas huela a estiércol de caballo y que el que tiene escarlatina, a manzanas pasadas y el tísico, a cebolla…” (pág. 15,16)
“Y Terrier se imaginó de pronto a si mismo apestando a sudor y a vinagre, a chucrut y a ropa sucia.” (pág. 21)
Grenouille nació entre tripas y cabezas de pescado, entre olores putrefactos, olores tan nauseabundos que superaban el olor de los cadáveres del cementerio, la madre de Grenouille fue condenada por infanticidio múltiple y dos semanas más tarde la decapitaron. Y es aquí donde comienza la desgraciada vida de Grenouille.
“Miles y miles de aromas formaban un caldo invisible que llenaba las callejuelas estrechas…” (pág. 36)
“La calle olía a la mezcla habitual de agua, excrementos, ratas y verduras en descomposición…” (pág. 42)
“… el conjunto de olores era insoportable…” (pág. 48)
“Quizá esta noche su ambicioso <<Amor y Psique despida olor a orina de gato.” (pág. 62)
Cuando Grenouille entro a Paris se encontró con un sinfín de olores, que juntos eran en extremo desagradables de olor, pero el poseía un extraordinario don, él podía clasificar cada olor de ese inmenso caldo de olores.
SENTIDO DEL OLFATO
“Sin embargo la madre de Grenouille no percibía el olor a pescado podrido o a cadáver, porque su sentido del olfato estaba totalmente embotado…” (pág. 10)
No solo la madre de Grenouille no percibía los olores a putrefacción si no todos los que habitaban ahí, puesto que su sentido del olfato se vio totalmente afectado porque a diario se exponían al olor a cadáver, pescado podrido, fruta pasada y al propio olor humano.
“Ten en cuenta que ésta acostumbrado al aroma de tu pecho…” (pág. 14)
“Y aspiro de nuevo profundamente la cálida fragancia emanada por la nodriza…” (pág. 14)
“Cogió la cesta, respiro una vez más la cálida fragancia de la lana impregnada de leche…” (pág. 18)
“… pero se creían capaces de oler la sangre y de distinguir por el olor entre amigos y enemigos…” (pág. 19)
“Al cabo de un rato se llevó el dedo a la nariz y olfateo…” (pág. 19)
“Y Terrier olfateo imaginándose que olería a piel y cabellos y un poco a sudor infantil.” (pág. 20)
“…así como los ojos mates del niño bizqueaban sin ver, la nariz parecía apuntar hacia un blanco fijo… (pág. 21)
“Las diminutas ventanillas de la nariz y los diminutos orificios en el centro del rostro infantil se esponjaron como un capullo al abrirse.” (pág. 21)
“Le pareció incluso que le olfateaba hasta atravesarle la piel para oler sus entrañas.” (pág. 21)
La nodriza al no poder percibir algún olor del niño decidió regresarlo al padre Terrier quien intento que ella aceptara cuidarlo por más tiempo ofreciéndole una cantidad mayor de dinero pero ella se negó rotundamente,
...